Poemas modernistas brasileiros traduzidos pro frances carvalho 2012
Guilherme de Almeida VERA CRUZ VERA CRUZ A cruz navegadora que era vermelha tingiu-se La croix navigatrice qui était rouge s'est teintée de verde na luz de vert à la lumière que vinha do fundo dos rios molengos vadios onde qui a eurait du fond des euves indolents errants os troncos bravios matavam a sede o? les troncs sylvestres étanchaient leur soif que caía das folhas que subia das bolhas do qui tombait des feuilles qui montait des bulles du palácio líquido de mãe-d'água verde palais liquide de la sirène verte que emplumava as aves que se balançava nas qui couvrait de plumes les oiseaux qui se balançait cadências suaves das palmas dolentes au gré des douces cadences des palmes que envernizava o dorso das cobras e o torso de paresseuses cobre das gentes qui vernissait le dos des serpents et le torse cuivré gentias tatuadas coroadas de penas curvadas de ces gens como arcos de ces gentils tatoués coi ?és de plumes com gestos espertos de frecha A cruz courbés comme des arcs navegante desceu dos seus barcos et prompts comme des èches La croix arrastou-se arranhando na areia das praias o navigatrice débarqua de ses navires poema cristão e abrindo bem largos gri ?a en se trainant sur le sable des plages le bem largos os braços plantou-se na terra deitou- poème chrétien puis écartant lhe raízes deu folhas e ores e frutas écartant largement ses bras plantée en terre e sombras propícias para os encontros dos étendit ses racines donnant des feuilles des guerreiros brancos e das virgens ocultas eurs des fruits foi a árvore nova da ciência do bem e do mal no et des ombres propices aux rencontres des Éden doirado ?? Eldorado verde guerriers blancs et des vierges occultes de tantas Evas e tantos Adãos como Abéis e Cains elle fut l ? arbre nouveau de la science du bien et protegeu-lhes a rede du mal dans l'Éden doré ?? l ? Eldorado vert ?? a rede fecunda do amor onde eles dormiram d'autant d'Éves et d'Adams qu ? il y eut d'Abels et colados um sono povoado de coisas de Ca? ns protégeant leur hamac cocares de penas colares de dentes feitiços de le hamac fécond de l'amour o? enlacés ils pau de terra cozida urnas loisas dormirent d'un sommeil peuplé d'un tas de com desenhos geométricos ?? quadrados choses losangos rodelas estrelas tri? ngulos ?? coi ?es de plumes colliers de dents fétiches en lendas cheias de luas de medos de danças bois en terre cuite urnes dalles guerreiras em torno de fogos son? mbulos aux motifs géométriques ?? carrés losanges de mitos de bichos de eclipses de sonhos courbes étoiles triangles ?? profetas de orgias monstruosas légendes pleines de lunes de peurs de danses de enterros noturnos ao canto analfabeto dos guerrières dans le cercle somnambule des feux jacarés nas águas supersticiosas de mythes de bêtes d'éclipses de rêves prophétiques d'orgies monstrueuses d'enterrements nocturnes au chant analphabète des ca? mans dans
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jul 01, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 254.2kB