Aloysius bertrand la volonte de transposition luc bonenfant

Article Aloysius Bertrand la volonté de transposition ? Luc Bonenfant Protée vol n p - Pour citer cet article utiliser l'adresse suivante http id erudit org iderudit ar Note les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les di ?érents domaines du savoir Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur L'utilisation des services d'Érudit y compris la reproduction est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'URI http www erudit org apropos utilisation html Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche Érudit o ?re des services d'édition numérique de documents scienti ?ques depuis Pour communiquer avec les responsables d'Érudit erudit umontreal ca Document téléchargé le June CALOYSIUS BERTRAND LA VOLONTÉ DE TRANSPOSITION LUC BONENFANT Du fait qu ? il allie la poésie à la prose le genre du poème en prose semble remettre en cause les fondements de la traditionnelle division des genres en lyrique épique et dramatique Le genre se trouve toutefois aussi informé par des codes artistiques exogènes tels que la peinture et la musique Parmi plusieurs David Scott a étudié la structure spatiale du genre et si l ? in uence de la musique chez les poètes en prose a moins retenu l ? attention des spécialistes on a toutefois noté que le genre inspire souvent de façon importante des compositeurs modernes Maurice Ravel met en musique trois poèmes d ? Aloysius Bertrand alors que Benjamin Britten adapte les Illuminations d ? Arthur Rimbaud Sur le plan de son organisation le poème en prose possède donc des particularités qu ? il emprunte mais non exclusivement au vers à la peinture à la musique et aux genres brefs Il convoque plusieurs poétiques qui pour autant qu ? elles soient di ?érentes n ? en demeurent pas moins compatibles Ces poétiques diverses concernent tout autant le genre que le mode invit ant en ?n le lecteur à se demander ce qui fait qu ? un texte est ou non reçu comme poème ? Sandras Ainsi le poème en prose appara? t comme un terrain privilégié pour explorer les di ?érentes facettes de la notion de transposition générique qu ? on dé ?nira comme la reprise de traits génériques caractéristiques d ? un genre donné dans des ?uvres o? ils semblent plus inattendus ? Dion Fortier et Haghebaert - Partant de cette dé ?nition et puisant des exemples dans l ? ?uvre d ? Aloysius Bertrand nous montrerons d ? abord que la transposition n ? est pleinement opératoire qu ? une fois envisagée sur le double plan du genre et du mode Cette distinction nous permettra ensuite de souligner le caractère résolument actif voire engagé de l ? opération de transposition qui se distingue par là des processus de di ?érenciation et d ? hybridation LA TRANSPOSITION GÉNÉRIQUE Plusieurs des poèmes contenus dans Gaspard de

Documents similaires
  • 29
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager