Xanthopoulos th reb 5 6 1902 traductions de l x27 e criture sainte en ne o grec avant le xixe sie cle

Échos d'Orient Traductions de l'Écriture Sainte en néo-grec avant le XIXe siècle Th Xanthopoulos Citer ce document Cite this document Xanthopoulos Th Traductions de l'Écriture Sainte en néo-grec avant le XIXe siècle In Échos d'Orient tome n pp - doi https doi org rebyz https www persee fr doc rebyz - num Fichier pdf généré le CTRADUCTIONS DE L'ÉCRITURE SAINTE EN NÉO -GREC AVANTLE XIXe SIÈCLE Les derniers événements d'Athènes ont mis une fois de plus à l'ordre du jour la question si souvent débattue dans l'Eglise de Constantinople des versions de l'Ecriture en néo-grec Toutes les consciences orthodoxes ont été plus ou moins remuées par la scandaleuse entreprise ? d'un homogène qui n'a pas craint de porter une main sacrilège sur le texte vénérable des Evangiles pour se faire le champion de la plus abominable des causes M A Pallis a commis un attentat contre sa religion et contre sa patrie Voilà ce que tous les organes de la presse hellénique ont dit et répété à satiété Deux seuls ont pris parti pour le novateur et la nation tout entière leur a jeté l'anathème Le nouvel essai de traduction des Ecritures n'a donc pas eu tout le succès qu'en attendaient ses auteurs il a même provoqué de sanglantes protestations j'en dirai quelque chose dans une autre étude Mais cette troublante question n'étant pas d'hier il m'a paru utile d'en faire l'historique et de passer en revue les di ?érentes versions néo-grecques parues avant celle de M Pallis Toutes soit qu'elles aient été élaborées par des auteurs juifs protestants ou orthodoxes visaient au même but mettre la Bible au niveau du peuple Quand je parle de néo-grec j'entends ce que l'on est convenu d'appeler I grec vulgaire ainsi que le grec correct ou relevé On sait que l'un est la langue parlée même par la bonne société d'Athènes et de Constantinople l'autre est la langue écrite celle des journaux et des livres sauf de très rares exceptions Jusqu'ici les puristes ont pour eux la grande majorité Echos d'Orient ç année ?? N de la nation les vulgaristes ralliés aux théories de M J Psicharis ne forment pas encore un groupe bien compact et sont tenus en suspicion par leurs compatriotes Ils sentent l'étranger dit-on ils n'ont plus le pur patriotisme et subissent l'in uence des milieux européens dans lesquels ils vivent Ils ne sont pas les représentants de l'idée grecque Or l'Eglise du Phanar est contraire en principe à la traduction des Ecritures en l'un ou l'autre de ces dialectes Elle serait toutefois plus tolérante pour la langue correcte ou relevée mais là encore elle se refuserait à une approbation pour cette raison dit-elle que cette langue est à très peu de chose près celle de l'Evangile ou de l'Ancien Testament et qu'ainsi une traduction de ce genre n'aurait pas sa raison d'être puisqu'elle ferait comme double emploi avec le texte original qu'elle n'éclaircirait pas Je reviendrai dans la suite de ce travail sur les raisons apportées par l'Eglise grecque

Documents similaires
Plan annuel des apprentissages 3e am 1 0 0
Ai guide AI Application Guide Sino-German Company Working Group on Industrie and Intelligent Manufacturing AGU Expert Group Arti ?cial Intelligence Published by CAI Application Guide Sino-German Company Working Group on Industrie and Intelligent Manufactu 0 0
Retrouver ce titre sur Numilog com CRetrouver ce titre sur Numilog com CRetrouver ce titre sur Numilog com Plaidoyer pour les Arabes CRetrouver ce titre sur Numilog com DU MÊME AUTEUR Aux Éditions Julliard Les Dents du topographe roman De quel amour bless 0 0
N4101 1 N - Conduite de transport de marchandises sur longue distance Appellations q Camionneur Camionneuse q Chau ?eur Chau ?euse de poids lourd q Chau ?eur Chau ?euse porte char - porte engins q Chau ?eur Chau ?euse porte voitures q Chau ?eur routier Ch 0 0
Tache 3 Niveau CECRL A -A Compétences visées Générales Écrire une invitation d ? anniversaire Spéci ?ques Découvrir les mots clés d ? une invitation Écrire correctement les formules La séquence didactique Objectifs de la séquence Linguistiques Reconna? tr 0 0
CHAPITRE 1 Calcul des assemblages poutre-poteau Master Structures - USTHB – FGC 0 0
Psy1004 03 pdf PSY Techniques d ? analyses en psychologie Cours Probabilités Table des matières Section La roulette russe problème empirique Section Rôle de la probabilité en statistiques inductives Section La distribution binomiale Calculer la probabilit 0 0
Mon coeur s x27 ouvre a ta voix 2 0 0
Colonie de fourmis 13 Colonie de fourmis Méthodes avancées d ? ing II GGEN Faculté d ? ingénierie Prof Gérard J Poitras ing Bureau G Tél - Courriel gerard poitras umoncton ca Faculté d ? ingénierie Algorithme de colonies de fourmis ? Les algorithmes de co 0 0
Bible fillion marc 1 EVANGILE SELON - CHAPITRE S Jean-Baptiste remplit SQn rôle de Précurseur tt - - Baptêm Jde Jésus tt - t J - Sa tentatiQn dans le désl'rt tt - - commence à prêc her vv - - Voca lion de S Pierre et de S André de S Jacques et de S Jean v 0 0
  • 19
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager