Miranda 11265 Miranda Revue pluridisciplinaire du monde anglophone Multidisciplinary peer-reviewed journal on the Englishspeaking world Lolita at Staging American Bodies Lolita le livre impossible ? L'histoire de sa publication française - dans les archiv
Miranda Revue pluridisciplinaire du monde anglophone Multidisciplinary peer-reviewed journal on the Englishspeaking world Lolita at Staging American Bodies Lolita le livre impossible ? L'histoire de sa publication française - dans les archives Gallimard Agnès Edel- Roy Édition électronique URL http journals openedition org miranda DOI miranda ISSN - Éditeur Université Toulouse - Jean Jaurès Référence électronique Agnès Edel-Roy Lolita le livre impossible ? ? Miranda En ligne mis en ligne le octobre consulté le avril URL http journals openedition org miranda DOI miranda Ce document a été généré automatiquement le avril Miranda is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives International License CLolita le livre impossible ? Lolita le livre impossible ? L'histoire de sa publication française - dans les archives Gallimard Agnès Edel-Roy Dans Les jardins d ? Éros ? deuxième tome de son autobiographie intitulée Une Journée sur la terre Maurice Girodias l ? éditeur parisien de la célèbre première édition anglaise de Lolita en résume en quelques paragraphes les moments décisifs qui ont marqué l ? histoire de la publication de la traduction française de Lolita Queneau avait été l ? un des premiers découvreurs français du livre de Nabokov dont je lui avais envoyé un exemplaire dès sa parution ? I l était avant tout l ? un des conseillers les plus in uents des Editions Gallimard et c ? était à ce titre qu ? il avait convaincu ses pairs de m ? acheter les droits français de Lolita et mieux encore de commander la traduction à Eric qui pourtant n ? avait guère de références C ? est bien gr? ce à Raymond Queneau que la noble maison Gallimard prit ce double pari Girodias - Selon Girodias le traducteur pressenti par Raymond Queneau est son jeune frère Eric Kahane que l ? écrivain français avait eu comme élève à l ? école bilingue de Neuilly-surSeine au début de l ? Occupation La suite du récit de Girodias présente une considérable ellipse temporelle qui gomme ce que fut la véritable histoire de l ? éprouvante traduction de Lolita par Kahane Eric avait empoché l ? argent de son contrat et était allé se mettre au soleil à Biot sur la Côte d ? Azur pour réaliser la première grande ?uvre de sa vie plein de foi et d ? enthousiasme Le résultat s ? était révélé tout à fait excellent Queneau et ses collègues de chez Gallimard en étaient ravis et ce fut sans doute cela qui nous permit de surmonter la crise lors de l ? interdiction de Lolita Girodias L ? interdiction en question en décembre est celle de la première version anglaise de Lolita or Girodias comptait sur la publication par Gallimard de la traduction française du roman pour démontr er l ? inanité d ? une interdiction en France portant seulement sur la version anglaise ? et gagner s on procès au Tribunal administratif ? Girodias Mais il lui faudra s ? armer de patience L ? histoire de la publication de
Documents similaires
-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 06, 2021
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 92.2kB