Theorie et la pratique de la traduction

THEORIE ET PRATIQUE DE LA TRADUCTION LE FRANÇAIS ? ? ? ? ? ? ? ?Y ? ? K ? ? CO Tcherednytchenko Y Koval THEORIE ET PRATIQUE DE LA TRADUCTION LE FRANÇAIS KY? V LYBID Édition électronique de Nathalie Bleser Grenade C ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? C ? ? - - ? ? ?- ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? TEMPUS ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ?? ? ?? ? ? ? ? ? ? ISBN - - - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? - - ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? CPREFACE Aucune sphère d'activité humaine ne se passe aujourd'hui de traduction Dans un monde interdépendant comme le nôtre la traduction est devenue un moyen important de dialogue des cultures hétérogènes qui concourt à leur rapprochement Un rôle inestimable appartient à la traduction littéraire avant tout dans la di ?usion des valeurs spirituelles universelles En tant qu'espèce d'activité de langage la traduction écrite et orale l'interprétation comprend les particularités de celles d'audition de parole de lecture et d'écriture ce qui permet

  • 26
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager