Le latin des cadrans solaires griffe
LE LATIN DES CADRANS SOLAIRES Michel Gri ?e Université Paul-Valéry Montpellier RÉSUMÉ On peut croire que l ? usage des cadrans solaires a été courant partout et de tout temps Or il n ? en est rien le cadran solaire est un objet culturel absent dans certaines régions et époques pléthorique dans d ? autres On ne trouve jamais de devises sur les cadrans grecs ou romains alors qu ? à partir de la ?n du Moyen ? ge jusqu ? à aujourd ? hui les maximes en latin sont devenues une loi du genre On proposera ici d ? étudier quelques exemples remarquables de cadrans des Hautes-Alpes et de leurs inscriptions Celles-ci sont le plus souvent empruntées aux littératures religieuses ou profanes Mais les peintres les ont comprises et adaptées en fonction de leurs propres préoccupations et de celles de leur époque ABSTRACT One might think that the use of sundials was common in all places and times Yet this is not the case the sundial is in fact a cultural object absent in some areas and periods of time and prevalent in others While no moral inscriptions were found on any Greek or Roman sundials from the end of the Middle Ages and onwards Latin captions on sundials have become almost a requirement of the genre The paper examines some remarkable examples of inscribed sundials from the Hautes Alpes of France These inscriptions were mostly borrowed from both sacred and secular literature which was understood and employed by the painters according to their own needs and interests and shaped by the spirit of their age Introduction J ? ai découvert les cadrans solaires des Hautes-Alpes au retour des sessions de linguistique et littérature de l ? association Clélia lorsqu ? elles se tenaient à Aussois en Haute Maurienne La rentrée universitaire au début d ? octobre autorisait en septembre quelques ? neries dans le Briançonnais et dans le Queyras La région est particulièrement riche en magni ?ques ?uvres d ? art Ces cadrans sont aujourd ? hui très en faveur auprès des touristes et des habitants qui restaurent les anciens qui ont été dégradés ou en commandent de nouveaux à des artistes contemporains Ainsi le village de Saint-Véran m dans le Queyras qui a été déchu de son titre de commune la plus haute d ? Europe garde celui de la plus riche en cadrans une cinquantaine pour seulement habitants Les devises étaient traditionnellement rédigées en latin Aujourd ? hui Molines-en-Queyras cadran de Rémi Potey malgré les progrès du français ou des langues régionales occitan dans le Dauphiné et en Provence franco-provençal arpitan en Maurienne et Tarentaise le latin est encore présent dans des devises Au XIXe siècle les sociétés savantes ont commencé à recenser les cadrans à dresser des listes à rechercher l ? origine des citations plus rarement à hasarder des traductions La vogue récente dont jouissent les cadrans et les ressources du numérique ont donné un nouvel élan à la recherche En la Commission de
Documents similaires










-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 12, 2021
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 94.2kB