Le mythe de narcisse CRDP Reims - Le latin en e - Séquences d'apprentissage à partir de la lecture de textes authentiques Le mythe de Narcisse PRÉSENTATION Cette séquence organisée autour du mythe de Narcisse occupera neuf séances d'une heure et trouvera

CRDP Reims - Le latin en e - Séquences d'apprentissage à partir de la lecture de textes authentiques Le mythe de Narcisse PRÉSENTATION Cette séquence organisée autour du mythe de Narcisse occupera neuf séances d'une heure et trouvera sa place au cours des trois derniers mois de l'année scolaire Elle fera donc o ?ce de révision En cette période les élèves devront ma? triser les correspondances existant entre les cas latins et les fonctions françaises les liens de parenté unissant langues romanes et germaniques les trois premières déclinaisons le présent de l'indicatif ainsi que la troisième personne du parfait au singulier les pronoms relatifs et personnels En ?n ils auront été initiés à la technique du commentaire littéraire OBJECTIFS GÉNÉRAUX L'élève sera alors en mesure de reconna? tre les formes et les constructions syntaxiques rencontrées au cours des précédents trimestres de mémoriser et de reprendre lors d'un commentaire littéraire un certain nombre de termes appartenant à des champs lexicaux inconnus de lui jusque- là d'utiliser ses propres connaissances des langues française et étrangères pour en trouver le sens et inversement de découvrir la littérature latine et plus précisément ici la mythologie antique de puiser pour cela dans les di ?érentes ressources que lui procure notre siècle usuels ordinateurs CDROM sorties culturelles d'observer dans un avenir plus ou moins proche des textes d'auteurs latins proposés dans leur quasi-intégralité et d'en fournir des interprétations personnelles de confronter ces derniers aux oeuvres plus récentes d'enrichir en ?n sa connaissance de l'image et de la poésie SUPPORTS Textes latins et grecs - Ovide Les Métamorphoses Tome I Livre III Paris Les Belles Lettres Vers - - Ovide Les Métamorphoses IV Paris Folio page - Homère L'Illiade XXIV Paris Le Livre de Poche pages - Document iconographique - Nicolas Poussin Echo et Narcisse Paris Musée du Louvre DÉMARCHE Voici quelques propositions pour aborder ces textes de façon simple et diversi ?ée Première séance - Texte n vers Ille per Aonias fama celeberrimus urbes Inreprehensa dabat populo responsa petenti Prima ?de vocisque ratae temptamina sumpsit Caerula Liriope quam quondam umine curvo Inplicuit clausaeque suis Cephisos in undis Vim tulit Enixa est utero pulcherrima pleno lnfantem nymphe jam tunc qui posset amari Narcissumque vocat De quo consultus an esset Tempora maturae visurus longa senectae Fatidicus vates Si se non noverit inquit Vana diu visa est vox auguris exitus illam Resque probat letique genus novitas que furoris Namque ter ad quinos unum Cephisius annum Addiderat poteratque puer juvenisque videri Mise en page Anthony Salomé CCRDP Reims - Le latin en e - Séquences d'apprentissage à partir de la lecture de textes authentiques Multi illum juvenes multae cupiere puellae Sed fuit in tenera tam dura superbia forma Nulli illum juvenes nullae tetigere puellae TRADUCTION Cet homme à la célèbre renommée à travers les villes de l'Aonie rendait des réponses assurées au peuple qui venait l'aborder La première qui assuma la véracité et la loyauté de sa parole fut Liriope aux cheveux d'azur Autrefois en son cours sinueux le Céphise

  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager