© 2003, by Thomas Cheetham All rights reserved First Spring Journal Books print
© 2003, by Thomas Cheetham All rights reserved First Spring Journal Books printing, 2003. Published by Spring Journal, Inc. ; 299 East Quasset road; Woodstock, Connecticut 06281 © Éditions Entrelacs, 2014 19, rue Saint-Séverin 75005 Paris contact@editions-entrelacs.fr www.dervy-medics.com ISBN : 979-1-09017-407-8 Cette œuvre est protégée par le droit d’auteur et strictement réservée à l’usage privé du client. Toute reproduction ou diffusion au profit de tiers, à titre gratuit ou onéreux, de tout ou partie de cette œuvre, est strictement interdite et constitue une contrefaçon prévue par les articles L 335-2 et suivants du Code de la Propriété Intellectuelle. L’éditeur se réserve le droit de poursuivre toute atteinte à ses droits de propriété intellectuelle devant les juridictions civiles ou pénales Préface à la traduction française Voilà plus de dix ans que ce livre a été publié pour la première fois en anglais. Depuis, j’ai beaucoup approfondi ma connaissance de Henry Corbin et de son monde. Mon admiration pour l’homme et ma stupéfaction face à l’envergure et l’importance de son œuvre n’ont cessé de croître. Cela a amené la publication de trois autres livres sur Corbin 1 et les différents thèmes que ses œuvres abordent, mais L’Envers du monde demeure le plus complet et peut-être le plus objectif, au-delà de la passion. Je l’ai écrit pour trouver mon chemin dans l’immense étendue des références corbiniennes et pour me pénétrer de son orientation. J’ai été surpris et enchanté par l’approbation et l’enthousiasme qu’il a rencontrés dans la communauté grandissante de ceux qui s’intéressent à son travail. Les écrits de Corbin sont d’une importance capitale pour le monde contemporain. Ce philosophe s’est battu pour mettre en avant l’importance suprême du pouvoir de l’individu face aux totalitarismes et aux fondamentalismes de toutes sortes. Il a défendu les hérétiques de tous lieux qui se trouvaient aux frontières des orthodoxies religieuses et philosophiques. Ses prises de position incessantes en faveur de la personne et contre l’étroitesse des religions traditionnelles lui donnent une place éminente dans la longue lignée des penseurs libres et créateurs. Il a défendu avec profondeur une vision du monde ayant comme centre l’imagination – ceci est au cœur de sa grandiose cosmologie œcuménique et de la théologie philosophique qu’il personnifia avec passion et dignité. Et, à notre époque, il se peut que l’héritage le plus important qu’il ait laissé réside dans sa vision œcuménique de l’unité fondamentale des religions de la tradition abrahamique, et dans l’importance décisive de l’âme humaine individuelle. Dans cette anthropologie, la personne est le fait premier et dernier. L’œuvre de Corbin est un défi pour plusieurs raisons. Son écriture est complexe, subtile, éclectique et, comme la poésie, à la fois belle et obscure. Corbin maîtrisait une douzaine de langues aussi bien que l’histoire des philosophies et des théologies de plusieurs cultures, anciennes et modernes, orientales et occidentales. Pour ces raisons, la vaste étendue de ses références est quelquefois intimidante pour ceux qui approchent son œuvre. J’ai eu la chance de commencer par ce que je considère son livre le plus accessible et peut-être le plus beau. L’Imagination créatrice dans le soufisme d’Ibn ‘Arabî exige beaucoup du lecteur mais c’est un livre de génie merveilleux et passionnant. Ma perplexité et ma surprise initiales furent mêlées d’émerveillement et d’admiration. Et cela me paraît toujours une tâche nécessaire de restituer le trésor de sa vision à un public le plus large possible. Le grand monument en faveur du pouvoir de l’imagination que Corbin nous a laissé devrait être plus largement connu parmi les théologiens et les philosophes, les artistes et les poètes, les psychologues et les chercheurs spirituels de toutes traditions. Bien qu’il n’ait pas été un penseur systématique, son œuvre est extrêmement rigoureuse et spécialisée et mériterait une vie d’étude. Plus on perçoit clairement ce qu’il tentait de nous montrer, plus notre vie s’en trouve changée. Si cette traduction n’attire vers lui que quelques nouveaux lecteurs dans le monde francophone, cela justifiera le long travail impliqué. Je veux étendre ma plus sincère gratitude et appréciation à Hélène Senglard-Foreman pour son excellente traduction, pour son soutien et son amitié. Cette nouvelle édition est entièrement due à son amour pour l’œuvre de Corbin et son souhait de la voir rendue plus accessible à un public francophone. J’ai longtemps été à la fois intimidé et encouragé dans mon travail par le soutien et l’approbation de ceux qui ont connu Henry Corbin et connaissent le mieux son œuvre. J’exprime ma profonde gratitude à Pierre Lory et Daniel Gastambide, de l’Association des amis de Henry et Stella Corbin à Paris, pour leur accueil et pour leurs efforts ayant permis de porter ce projet à terme. Enfin, de grands remerciements à Daniel Proulx pour les longues heures de révision passées sur cette traduction. Il représente la nouvelle génération des spécialistes de Corbin. Nous pouvons espérer que leur nombre continuera de croître. Tom Cheetham Monroe, Maine Février 2014 1. Il s’agit de Green Man, Earth Angel, Albany, SUNY Press, 2005 ; After Prophecy, New Orleans, Spring Journal Books, 2007 ; All the World an Icon, Berkeley, North Atlantic Books, 2012. Introduction Hegel disait que la philosophie consiste à mettre le monde à l’envers. Le ta’wîl et la philosophie prophétique consistent à le remettre à l’endroit 1 . L’œuvre de Henry Corbin mérite d’être beaucoup plus largement connue. Mais ses écrits demandent, de la part du lecteur, une familiarité avec une grande variété de sujets que l’on ne saurait raisonnablement attendre de tous, à l’exception des chercheurs les plus érudits. Il était à la fois un philosophe néo-platonicien, un théologien intéressé par les écrits d’Emmanuel Swedenborg, Johann Georg Hamann, Jacob Boehme et Martin Heidegger, et un orientaliste spécialiste de la mystique islamique. Il fut un savant de première importance, un extraordinaire linguiste, et un traducteur, éditeur et commentateur prolifique. Mais il fut plus qu’un savant. Il était l’interprète d’une forme de théologie mystique dont la grandeur fut éclipsée par la montée du matérialisme et du rationalisme, et son œuvre a une signification qui dépasse de beaucoup celle de la plupart des spécialistes académiques. L’un des obstacles, pour le lecteur, réside dans le fait que cette philosophie « orientale », où il se retrouve chez lui, soit très peu connue. Corbin avait une prédilection pour ce shî’isme iranien qui demeure pour la plupart une branche obscure d’une religion très mal comprise. La mention de l’Iran ou du shî’isme islamique n’évoque trop souvent que des visions de violence et d’intolérance. Et cependant, le message qu’il nous apporte de l’Iran et de l’Islam est potentiellement d’une telle importance psychologique et culturelle qu’il rend notre effort pour nous familiariser avec son travail et les traditions d’où il jaillit plus que justifié. Corbin est reconnu par certains comme étant à l’origine, avec C.G. Jung, des fondements intellectuels de la psychologie archétypale. Cette discipline a souvent été au cœur de deux aspects majeurs de son travail : la redécouverte de la réalité du mundus imaginalis et son effort pour alléger l’emprise du monothéisme dogmatique sur la conscience occidentale en révélant les facettes polythéistes de la Divinité 2. Plus récemment, Harold Bloom a attiré l’attention d’un public différent sur les livres de Corbin 3. Mais l’œuvre de celui-ci est immense et complexe et son approche devrait s’orienter vers ses propres prémisses. À l’intérieur de la psychologie archétypale, une grande attention a été portée sur les lignes d’affinités remontant de Jung à l’Alchimie et sur la redécouverte des mythologies classiques en Europe, à la Renaissance. Cependant Corbin nous oriente dans d’autres directions. Tandis qu’il établissait des comparaisons dans presque tous ses ouvrages avec des aspects de la tradition chrétienne occidentale, le territoire qu’il a ouvert dans la pensée islamique demeure inconnu pour la plupart. Au-delà des difficultés dues à leur érudition, les écrits de Corbin sont souvent d’un accès difficile en dépit d’un style élégant et précis. Une des raisons en est que, dans le travail de Corbin, ainsi que Marshall Hodgson l’a écrit à propos du Coran, « presque chaque élément qui constitue son message est, de quelque façon, présent dans chaque passage 4 ». On peut trouver dans chacun de ses livres la plupart des thèmes qui devaient dominer sa pensée jusqu’à la fin de sa vie. Il a amplifié, modifié et fait des ajouts à cette structure complexe d’idées dans chaque œuvre qu’il a produite durant sa carrière longue et prolifique. Chacun de ses livres mérite une étude attentive pour la lumière qu’il jette sur tous les autres. Il n’existe à ce jour que peu d’introductions à la vie et à l’œuvre de Corbin 5. Ce livre tente de donner un contexte à l’intérieur duquel on puisse situer ses écrits, de souligner quelques-uns de ses thèmes et idées qui sont importants pour la compréhension de son œuvre dans son ensemble, et de fournir des références pour quiconque souhaite approfondir le sujet. J’ai donné d’amples citations de ses écrits et ai constamment essayé de le laisser parler lui-même. C’est par la sélection et l’arrangement des sujets et, je l’avoue, quelquefois par leur séparation artificielle, que j’espère uploads/s3/ tom-cheethan-cheethan-tom-l-x27-envers-du-monde-henry-corbin-et-la-mystique-islamique-french-edition-entrelacs-2016.pdf
Documents similaires










-
24
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Apv 25, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 1.6165MB