Claudio Monteverdi Si dolce è'l tormento (SV332) Si dolce è'l tormento Ch'in se
Claudio Monteverdi Si dolce è'l tormento (SV332) Si dolce è'l tormento Ch'in seno mi sta, Ch'io vivo contento Per cruda beltà. Nel ciel di bellezza S'accreschi fierezza Et manchi pietà: Che sempre qual scoglio All'onda d'orgoglio Mia fede sarà. La speme fallace Rivolgam' il piè, Diletto ne pace Non scendano a me. E l'empia ch'adoro Mi nieghi ristoro Di buona mercè: Tra doglia infinita, Tra speme tradita Vivrà la mia fè. Per foco e per gelo Riposo non hò. Nel porto del Cielo Riposo haverò. Se colpo mortale Con rigido strale Il cor m'impiagò, Cangiando mia sorte Col dardo di morte Il cor sanerò. Se fiamma d'amore Già mai non sentì Quel riggido core Ch'il cor mi rapì, Se nega pietate La cruda beltate Che l'alma invaghì: Ben fia che dolente, Pentita e languente Sospirimi un dì. Le tourment de mon cœur est si doux que je vis comblé pour une cruelle beauté. Dans le ciel de beauté la cruauté peut bien augmenter et la pitié manquer : tel un écueil, ma fidélité se maintiendra dans l'océan d'orgueil. Le fallacieux espoir peut bien me revenir, ni joie ni paix ne descendront sur moi. Et la cruelle que j'adore peut bien me refuser un juste réconfort : ma fidélité vivra entre douleur infinie et espoir trahi. Je ne trouve de repos ni dans le feu, ni dans le gel, je connaîtrai le repos au port du ciel. Si une flèche acerbe m'a frappé au cœur d'un coup mortel, je changerai mon sort et soignerai mon cœur avec le trait de la mort. Si le coeur glacial qui a volé le mien n'a jamais senti l'ardeur de l'amour, si la cruelle beauté qui a charmé mon âme me refuse compassion : alors qu'elle meure un jour de part ma peine et mon ressentiment languissant. uploads/S4/ monteverdi-si-dolce-il-tormento-traduction.pdf
-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 09, 2021
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 0.0650MB