EXERCICES SUR L’ÉTYMOLOGIE DES MOTS 1. @ (dit "a commercial" ou "arobase") : ar
EXERCICES SUR L’ÉTYMOLOGIE DES MOTS 1. @ (dit "a commercial" ou "arobase") : arroba (espagnol) : unité de poids ad (latin) : à, chez at (anglais) : à a rond bas (français) : terme de typographie 2. & (dit "e commercial", esperluette ou perluète) : et (latin) : même sens qu’en français épeler et pirouette (français) : jeu de mot enfantin perna et sphærula (latin) : jambe et petite sphère ète (français) : dernière lettre de l’alphabet 3. Banque : bank (germanique) : banc bancus (latin) : merlus banco (espagnol) : banque banca (ancien italien) : table 4. Bogue (informatique) : bogue (français) : enveloppe de la châtaigne bolc'h (breton) : capsule de lin bug (anglais des États-Unis) : insecte boca (latin) : nom d'un poisson Bourse (marché public organisé où s'effectuent des transactions sur des valeurs, des marchandises ou des services et lieu où se réunissent les personnes qui interviennent sur ce marché) : bourse (français) : petit sac destiné à contenir des pièces de monnaie bursal (ancien français) : qui crée un impôt exceptionnel van Der Burse : nom d’une famille de Bruges borsa (italien) : bourse, Bourse 5. Boutique : apothêkê (grec) : magasin (de vivre) bottega (italien) : magasin, atelier botica (espagnol) : pharmacie boticle (ancien français) : boutique 6. Brouillard (comptabilité : livre sur lequel on enregistre les opérations de commerce, à mesure qu’elles se font, pour les reporter ensuite sur le livre-journal) : brouiller (ancien français) : griffonner, barbouiller brouillon (français) : ébauche griffonnée et corrigée d’un écrit brouillard (français) : brume brodiculare (latin tardif) : mélanger, troubler 7. Budget : buxum (latin) : échiquier (en buis) bulga (latin) : bourse de cuir bougette (ancien français) : petit sac budget (anglais) : budget 8. Bureau : bur (danois, norvégien, suédois) : cage Büro (allemand) : bureau bure (français) : étoffe grossière de laine brune buron (français) : cabane 9. Chaland (client) : calamus (latin) : roseau khelandion (grec) : bateau à fond plat chaloir (français) : s'intéresser shallow (anglais) : superficiel 10. Chèque : schicken (allemand) : envoyer sakk (arabe) : lettre de change cheque (anglais) : chèque échec (français) : revers 11. Créance : creare (latin) : causer, faire naître credenza (italien) : croyance, crédit kred (breton) : crédit credentia (latin populaire) : croyance, confiance 12. Cybernaute (utilisateur d'Internet) : cybernaut (anglais) : même sens cyberspace (anglais) : cyberespace cybernétique (grec) : science des servo- mécanismes naute (français) : navigateur 13. Douane (administration chargée de contrôler le passage des marchandises aux frontières et de percevoir les droits imposés sur les marchandises, à l'entrée ou (plus rarement) à la sortie d'un pays) : dogana (italien) : même sens aduana (espagnol) : même sens doana (latin médiéval) : même sens dīwān (persan et arabe) : registre, bureau, conseil de notables 14. Espèces : specie (anglais) : numéraire species (bas latin) : denrée species (anglais) : espèce espices (ancien français) : épices 15. Finance : finance (anglais) : finance Finanz (allemand) : finance finanza (italien) : finance finer (ancien français) : payer 16. Fisc : fisk (danois, norvégien, suédois) : poisson Fiskus (allemand) : Trésor fiscus (latin) : panier de jonc ou d'osier fisclum (latin) : entonnoir 17. Fonds (de commerce) : funda (latin) : bourse fundus (latin) : fond, fonds fons (latin) : source, origine fondo (italien) : fond, fonds 18. Grève (droit du travail) : grava (gallo-roman) : sable, gravier grever (français) : accabler Grève (ancien nom d'une place de Paris) grève (français) : rive, rivage 19. Honoraires (rétribution des services d'une personne exerçant une profession libérale) : Honorar (allemand) : même sens onorario (italien) : même sens, honoraire honorarium (latin) : rétribution d'une charge honor (latin) : charge officielle, magistrature 20. Informatique : informatio (latin) : idée, conception informatics (anglais) : sciences de l'information information et automatique (français) Informatik (allemand) : informatique 21. Investir (finances) : investire (latin) : revêtir, garnir to invest (anglais) : placer des capitaux investire (italien) : assiéger envestir (ancien français) : mettre en possession 22. Magasin : magazine (anglais) : dépôt d’armes makhâzin (arabe) : dépôts, bureaux magazzino (italien) : entrepôt, magasin magazenum (latin médiéval) : entrepôt 23. Manageur : mainagier (ancien français) : journalier manager (anglais) : directeur, gérant maneggiare (italien) : manier, gérer manage (ancien français) : gestion domestique 24. Marché : marka (francique) : poids, monnaie Mercurius (latin) : dieu du commerce mercatus (latin) : commerce, foire markôn (francique) : piétinement 25. Mercantile : mercantile (italien) : commercial mercatique (français) : action commerciale mercenarius (latin) : qui n'agit que pour un salaire mercator (latin) : marchand, commerçant 26. Monnaie : monia (grec) : stabilité, fixité moneta (latin) : avertisseuse (surnom de Junon) monilia (latin) : bijoux, joyaux money (anglais) : monnaie, argent 27. Ordinateur : ordinador (catalan) : ordinateur ordenador (espagnol) : ordinateur ordinator (latin) : celui qui met en ordre ordinateur (ancien français) : ordonnateur 28. Prix : price (anglais) : prix prixis (grec ionien) : commerce, négoce pretium (latin) : valeur, salaire, argent prendre (français) : évaluer (la ou les mesures...) 29. Rémunération : muneratio (latin) : largesse, cadeau numeratio (latin) : action de compter de l'argent numéraire (français) : espèces Numeria : déesse qui présidait aux nombres 30. Salaire : salariarius (latin) : mercenaire salary (anglais) : salaire salarium (latin) : ration de sel salario (italien) : salaire 31. Solde : saldo (italien) : même sens soldo (italien) : sou solidare (latin) : consolider, affermir to solder (anglais) : souder Solvable : solvibile (italien) : même sens solvent (anglais) : même sens solvable (anglais) : soluble solvere (latin) : délier, payer 32. Syndicat (droit du travail) : syndicate (anglais) : groupement syndic (français) : représentant élu des habitants syndicus (latin) : avocat sindacato (italien) : syndicat ouvrier 33. Tourisme (ensemble des activités liées aux déplacements des touristes (personnes qui voyagent pour se distraire et découvrir des lieux autres que celui où elles vivent habituellement) : turismo (italien) : même sens turismo (espagnol) : même sens tourism (anglais) : même sens tour (français) : voyage avec retour au point de départ 34. Travail : trabalis (latin) : relatif aux poutres trahere (latin) : tirer tripalium (latin populaire) : instrument de torture travehere (latin) : transporter au-delà 35. Trésor (public) : thesaurus (latin) : trésor treasure (anglais) : trésor tesoro (italien) : trésor tesouro (portugais) : trésor 36. Usine : ouchine (picard) : atelier, usine ustrina (latin) : lieu où l’on brûle officina (latin) : atelier officina (italien) : usine uploads/Finance/ 10-exercices-etymologie 2 .pdf
Documents similaires
-
28
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 17, 2021
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 0.0554MB