LE SYSTÈME VERBAL Chapitre 1 : Présentation d’ensemble 1. Notion d’aspect Le sy

LE SYSTÈME VERBAL Chapitre 1 : Présentation d’ensemble 1. Notion d’aspect Le système verbal russe diffère sensiblement du système verbal français. La division en modes et temps, capitale pour le français, le cède en importance, en russe, à la division en deux « catégories verbales » qui expriment deux façons différentes, voire opposées, d’envisager l’action. Ces deux façons d’envisager l’action sont appelées les deux « aspects » du verbe russe. Le verbe d’aspect dit imperfectif exprime une action que l’on dira non limitée ou illimitée ; le verbe dit perfectif exprime une action que l’on dira limitée. Par action illimitée, on entend une action qui dure, qui se répète, une action inachevée ou qui n’a pas de résultat, un état permanent. Le verbe imperfectif exprime l’action pour elle-même, sa réalité, son existence concrète, le processus en lui-même, indépendamment du résultat ou de la fin de cette action. L’imperfectif est l’aspect descriptif de l’action. Par action limitée, on entend une action ou une phase d’action bien délimitée dans le temps par le sujet parlant : le stade initial (début de l’action), ou final (fin de l’action), représentation ponctuelle (action unique ou brève), globale (action considérée comme un tout, dans son résultat). Le perfectif peut exprimer un résultat positif ou négatif, le résultat dans le présent ou le passé d’une action passée, ou le résultat dans le futur. On peut, en français, rapprocher certains verbes pour former un couple dans lequel l’un des verbes exprime le résultat, l’autre le processus : ainsi, le verbe trouver pourrait, en quelque sorte, être le perfectif du verbe chercher ; de même, on peut former les couples soigner/guérir, poursuivre/rattraper. On trouvera, dans le tableau page suivante, un aperçu des emplois et, à chaque chapitre, des tableaux plus complets. L’existence du couple verbal s’accompagne d’un nombre réduit de désinences verbales. En effet, si les formes du perfectif et de l’imperfectif diffèrent du point de vue du sens, en revanche, elles sont parallèles du point de vue morphologique et ne se distinguent, la plupart du temps, que par la présence d’un préfixe ou d’un suffixe dans l’un des aspects : les mêmes désinences servent aux deux aspects pour former les différents temps ou modes. On ajoute les mêmes terminaisons, dites de « présent », pour former le présent sur le verbe imperfectif et le futur sur le verbe perfectif ; les terminaisons sont également identiques pour le passé, l’impératif et certains participes obtenus à partir des deux aspects. Il est donc nécessaire de connaître l’aspect du verbe pour connaître le sens exact de la forme rencontrée. Certains verbes russes, de par leur sens, ne possèdent que l’un des deux aspects. En outre, la notion d’aspect devient ambiguë dans certains verbes récents en -овать qui appartiennent, en fait, aux deux aspects. En ce cas, seul le contexte permet de déterminer le sens de la forme verbale. Imperfectif Perfectif Indicatif passé  Что вы делали вчера?  Qu’avez-vous fait hier ?  Он сделал всю свю работу.  Il a fait tout son travail.  Вчера мы читали, играли, смотрели телевизор.  Hier, nous avons lu, joué, regardé la télévision  Вы прочитали мою книгу?  Avez-vous lu mon livre ?  Прочитал(а) и могу вернуть её вам.  Oui, je l’ai lu et je peux vous le rendre.  Я отдыхал целый день.  Je me suis reposé toute la journée.  Я отдохнул и теперь могу работать.  Je me suis reposé et maintenant je peux travailler.  Мы обычно вставали поздно.  Nous avions l’habitude de nous lever tard.  Сегодня я встал рано.  Aujourd’hui je me suis levé tôt.  Я много работал, поэтому теперь устал.  J’ai beaucoup travaillé, c’est pourquoi je suis fatigué.  Он смотрел телевизор, когда позвонили в дверь.  Il regardait la télévision quand on a sonné à la porte.  Я решал задачу два часа.  J’ai passé deux heures sur mon problème.  Он за два часа решул задачу.  Il a résolu son problème en deux heures.  Мы вчера обедали с нашим другом.  Hier, nous avons déjeuné avec notre ami.  Он пообедал и пошёл гулять.  Il a déjeuné et est parti se promener.  Я уже смотрел этот фильм.  J’ai déjà vu ce film.  Я наконец посмотрел этот фильм.  J’ai enfin vu ce film. Indicatif futur  Что вы будете делать вечером?  Que ferez-vous ce soir ?  Ты прочтёшь эту статью?  Tu liras cet article ?  Летом мы будем купаться каждый день.  Cet été, nous nous baignerons tous les jours.  Я позвоню тебе вечером.  Je te téléphonerai ce soir.  Я весь день буду отдыхать.  Je me reposerai toute la journée.  За час я вымою всю посуду.  En une heure, je ferai toute la vaisselle. Impératif  Звоните почаще.  Téléphonez plus souvent  Позвони мне вечером.  Téléphonez-moi ce soir.  Не курите  Ne fumez pas  Не потеряй деньги!  Ne perds pas ton argent ! Infinitif  Я люблю рано вставать.  J’aime me lever de bonne heure.  Завтра я должна встать рано.  Demain, je dois me lever de bonne heure.  Не знаю, что делать.  Je ne sais que faire.  Надо сделать эту работу к концу недели.  Il faut avoir fini ce travail pour la fin de la semaine.  Он перестал говорить.  Il cessa de parler.  Я не успела сказать ему об этом.  Je n’ai pas eu le temps de le lui dire. 2. Voix, modes, temps : distinctions et formation 2.1. Les voix En dehors des participes, le russe n’a pas, à proprement parler, de voix passive distincte de la voix active. Aux modes personnels, le passif est exprimé par les verbes pronominaux qui, sur le plan morphologique, se distinguent peu des verbes actifs : en fait, la voix pronominale ne se distingue de la voix active que par l’adduction aux formes dites « actives » d’une particule qui a généralement la forme –ся après consonne et la forme –сь après voyelle. 2.2. Les modes Il n’existe, en russe, que deux modes personnels (c’est-à-dire, des modes où les formes différent selon la personne du sujet) : l’indicatif et l’impératif. Il n’existe pas de conditionnel ni de subjonctif. Ces deux modes sont exprimés à l’aide d’autres modes associés à une simple particule ou à certaines conjonctions. Ces formes supplétives seront étudiées au chapitre 5. Il existe 3 modes impersonnels : a. L’infinitif, sous ses deux aspects, imperfectif et perfectif ; b. Le participe, qui comporte 4 participes différents : participes présent actif et présent passif, participes passé actif et passé passif ; c. Le gérondif, qui comporte un gérondif présent et un gérondif passé. 2.3. Les temps La notion de temps est exprimée, en russe, à l’indicatif, au mode participe et au mode gérondif. Dans ces deux derniers modes, le futur n’existe pas ; seuls sont exprimés le passé et le présent. En fait, l’opposition entre les formes est moins temporelle qu’aspectuelle, la notion de temps étant relative. À l’indicatif, le russe ne possède que trois temps : le passé, le présent et le futur, répartis entre les deux aspects. C’est en jouant sur l’aspect du verbe que le russe exprime ce que le français fera à l’aide des différents temps du passé et du futur. À l’impératif, il n’y a pas de notion de temps véritable : par définition, l’impératif porte toujours sur le futur plus ou moins proche. 2.4. La formation des modes et des temps : les deux radicaux Qu’il soit imperfectif ou perfectif, tout verbe russe se caractérise par l’existence de deux radicaux à partir desquels on obtient les différentes formes, personnelles ou impersonnelles : le radical du présent et le radical du passé ou de l’infinitif ou encore, radical du passé-infinitif. Pour les verbes les plus réguliers, ces deux radicaux peuvent être très voisins et aisément déduits l’un de l’autre, mais, dans de nombreux verbes, ils sont très différents. Nous appellerons verbes réguliers, les verbes pour lesquels le passage d’un radical à l’autre peut se faire selon un modèle simple, commun à un grand nombre de verbes ; nous appellerons verbes non standard, les verbes (limités parfois à quelques unités, voire une seule) qui présentent des différences imprévisibles entre les deux radicaux. À partir du radical du présent, on obtient :  L’indicatif présent imperfectif et le futur perfectif  L’impératif  Le gérondif présent  Les participes présents Pour obtenir le radical du présent, on prend la 3è personne du pluriel du présent (imperfectif/perfectif) et l’on supprime la terminaison /-at/, /-ut/. L’élément restant est le radical du présent qui peut être terminé par une consonne dure, une consonne molle ou le yod « inclus » dans la notation de la terminaison de 3è du pluriel. À partir du passé-infinitif, on obtient :  L’indicatif passé  Le gérondif passé  Les participes passés En principe, pour obtenir le radical du uploads/Finance/ conjugaison-russe 2 .pdf

  • 20
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Fev 17, 2022
  • Catégorie Business / Finance
  • Langue French
  • Taille du fichier 1.9248MB