Beberapa kata (Vocabulary) yang umum digunakan oleh para Pemandu Wisata antara

Beberapa kata (Vocabulary) yang umum digunakan oleh para Pemandu Wisata antara lain: Kata Benda (Noun) :  Beach o Baca: bich o Arti: Pantai o Bentuk jamaknya adalah Beaches (baca: biches)  Mounts o Baca: mawnt o Arti: Gunung o Bentuk jamaknya adalah Mounts (baca: mawnts)  Crater o Baca: kreter o Arti: Kawah o Bentuk jamaknya adalah Craters (baca: kreters)  City o Baca: siti o Arti: Kota o Bentuk jamaknya adalah Cities (baca: sitiys)  Village o Baca: vilej o Arti: Desa o Bentuk jamaknya adalah Villages (baca: vilejes)  Monument o Baca: moniument o Arti: Monumen o Bentuk jamaknya adalah Monuments (baca: moniuments)  Tower o Baca: tawer o Arti: Menara o Bentuk jamaknya adalah Towers (baca: tawers)  Volcano o Baca: volkeyno o Arti: Gunung Berapi o Bentuk jamaknya adalah Volcanoes (baca: volkeynows)  Rice Field / Paddy Field o Baca: rays fiyld / pedy fiyld o Arti: Sawah o Bentuk jamaknya adalah Rice Fields (baca: rays fiylds) / Paddy Fields (baca: pedy fiylds)  Castle o Baca: kasel o Arti: Istana o Bentuk jamaknya adalah Castles (baca: kasels)  Temple o Baca: témpel o Arti: Kuil o Bentuk jamaknya adalah Temples (baca: témpels)  Pagoda o Baca: pegowda o Arti: Klenteng o Bentuk jamaknya adalah Pagodas (baca: pegowdas)  Site o Baca: sayt o Arti: Situs o Bentuk jamaknya adalah Sites (baca: sayts)  Church o Baca: cerch o Arti: Gereja o Bentuk jamaknya adalah Churches (baca: cerches)  Mosque o Baca: mosk o Arti: Masjid o Bentuk jamaknya adalah Mosques (baca: mosks)  Attraction o Baca: etréksyen o Arti: Atraksi / Tempat Wisata o Bentuk jamaknya adalah Attractions (baca: etréksyens)  Local o Baca: lowkel o Arti: (Penduduk) Lokal o Bentuk jamaknya adalah Locals (baca: lowkels)  Native o Baca: neytif o Arti: Pribumi o Bentuk jamaknya adalah Natives (baca: neytifs)  Museum o Baca: myusiyum o Arti: Museum o Bentuk jamaknya adalah Museums (baca: myusiyums)  Shopping District o Baca: shopping distrik o Arti: Area Perbelanjaan  Business District o Baca: bisnis distrik o Arti: Area Perniagaan / CBD  Waterfront o Baca: woterfront o Arti: Tepi Laut  Waterfall o Baca: woterfoll o Arti: Air Terjun o Bentuk jamaknya adalah Waterfalls (baca: woterfolls)  Surrounding o Baca: serawnding o Arti: Lingkungan  China town o Baca: chayna tawn o Arti: Pecinan  Lobby o Baca: loby o Arti: Lobi o Bentuk jamaknya adalah Lobbies (baca: lobys)  Street People o Baca: strit pipel o Arti: Gelandangan  Scenery o Baca: sineri o Arti: Pemandangan Kata Kerja (verbs) :  Arrive o Baca: erayf o Arti: Tiba/Datang/Sampai (ke tujuan)  Depart o Baca: depart o Arti: Pergi/Berangkat/Meninggalkan  Close o Baca: klows o Arti: Tutup/Menutup/Mengakhiri  Enjoy o Baca: enjoy o Arti: Menikmati  Expect o Baca: ekspek o Arti: Mengharapkan/Berharap  Proceed o Baca: prosid o Arti: Melanjutkan  Recommend o Baca: rekomen o Arti: Menyarankan/Merekomendasikan  Refer o Baca: rifer o Arti: Menyarankan/Mereferensikan  Relax o Baca: rileks o Arti: Bersantai  Sit Back o Baca: sit bek o Arti: Bersandar ke kursi Kata Sifat (Adjective)  Ancient o Baca: énsyen o Arti: Kuno  Beautiful o Baca: byutiful o Arti: Indah / Cantik (untuk orang maupun pemandangan)  Gorgeus o Baca: gorjyes o Arti: Indah / Mempesona (untuk orang maupun pemandangan)  Breathtaking o Baca: bretteking o Arti: Menakjubkan  Customary o Baca: kastemary o Arti: Tradisi  Dangerous o Baca: dénjeres o Arti: Berbahaya  Exciting o Baca: eksayting o Arti: Seru/Bersemangat  Fascinating o Baca: fessineyting o Arti: Mengagumkan  Haunted o Baca: hownted o Arti: Berhantu  Heritage o Baca: héritej o Arti: Warisan/Peninggalan/Pusaka  Lovely o Baca: lof-ly o Arti: Menyenangkan  Reconstructed o Baca: rikonstrakted o Arti: Direkonstruksi / Dibangun kembali  Restored o Baca: restord o Arti: Dipulihkan / Dikembalikan seeperti semula  Safe o Baca: seyf o Arti: Aman / Tidak Berbahaya  Scenic o Baca: sinik o Arti: Indah (Pemandangan) Saat Pemandu Wisata Menunjukkan suatu Lokasi Pada saat pemandu wisata inging menunjukkan lokasi kepada turis beberapa kalimat yang umum digunakan adalah sebagai berikut:  In front of you is… o Baca: in front of yu is o Arti: Di depan anda adalah…  On your right/left you will see… o Baca: on yor rayt/left yu will si… o Arti: Pada sisi kanan/kiri anda akan melihat…  Up ahead… o Baca: ap ehéd o Arti: Di depan sana…  As we turn the corner here, you will see… o Baca: es wi tern de korner hir, yu will si… o Arti: Setelah belokan ini Anda akan melihat…  If you look up you will notice… o Baca: if yu luk ap yu wil notis… o Arti: Apabila anda memandang ke atas anda akan melihat…  Off to the north… o Baca: of tu de nort… o Arti: Ke arah utara…  Look to the east… o Baca: luk tu de ist… o Arti: Lihat ke sebelah timur…  To your west… o Baca: tu yor west… o Arti: Di sebelah barat Anda…  In a few minutes we’ll be passing… o Baca: in e fyu minits wil bi pessing… o Arti: Dalam beberapa menit kita akan melewati…  As you will see… o Baca: es yu will si… o Arti: Seperti yang akan Anda lihat….  Take a good look at… o Baca: teyk e gud luk et… o Arti: Perhatikan pada…. Pertanyaan yang sering diajukan Turis Beberapa pertanyaan ini sangat umum ditanyakan oleh para wisatawan asing:  Is that the…you were talking about? o Arti: apakah ini merupakan….yang tadi Anda bicarakan?  Are we going to pass the…? o Arti: Apakah kita akan melewati…?  Are we going to see any…? o Arti: Apakah kita akan melihat…? (biasanya untuk binatang/tumbuhan)  Is it on the right or the left? o Arti: Apakah tempatnya di sebelah kanan atau sebelah kiri?  I don’t see it. Can you point it out again? o Arti: Saya tidak melihatnya, bisakah Anda tunjukkan lagi?  Did I miss it? o Arti: Apakah tadi saya melewatkannya?  Will we see it on the way back? o Arti: Apakah kita akan melihatnya pada perjalanan pulang (kembali ke hotel)? Contoh Percakapan antara Tour Guide dengan Turis Asing Berikut ini contoh percakapan antara pemandu wisata dengan rombongan turis asing. Dalam skenario ini, pemandu wisata akan mengajak rombongan turis asing mengunjungi Dunia Fantasi. Tour Guide (TG): Good morning everyone, today we will be going to Ancol Beach and Dunia Fantasi theme park. Is everyone ready to go ? Turis Asing (TA): Let’s go!! (bus tur berjalan menuju lokasi wisata) (Percakapan selanjutnya terjadi di sepanjang perjalanan) TA 1: Wow, there’s so much traffic here in Jakarta, do you know why? TG: I’m not sure, but i guess it’s because there are a lots of vehicle’s owner here in Jakarta. TA 2: Excuse me Mr. Tour Guide, What is that white monument called? TG: That white monument is our National Monument, also known as “Monas”. TA 2: What’s inside “Monas”? TG: There’s a Museum of National History inside, and at the top you can use telescopes to view it’s surrounding. TA 2: Are we gonna go there? TG: I’m sorry but visiting Monas is not included in our tour package, but i can take you there on our free time if you want to. TA 2: No, that’s okay, I will visit “Monas” on another time. {Percakapan selanjutnya terjadi saat tiba di lokasi wisata) TG: Alright everyone, we arrive at Ancol Beach, and now we will take a walk to Dunia Fantasi theme park. TA 3: Wait, how about we take a group picture first? TA 1: Sound’s great! Is it okay, Mr. Tour guide? TG: That’s actually a brilliant idea, let’s do it (Setelah sesi foto-foto, rombongan berjalan memasuki Dunia Fantasi) TG: Attention everyone, this theme park is quite big so please be careful. We’ll meet again here in 3 hours, is that okay for everyone? TA 4: Thanks for the warning, so where you’ll gonna be waiting? TG: I will be standing here or nearby, so if you need me you can find me around this spot. (Masing-masing turis menikmati wahana selama 3 jam dan kembali ke tempat semula) TG: Welcome back! Is everyone having fun? TA 2: Oh yeah, that blue roller coaster is my favorite! What is it called? TG: It’s called “Halilintar”. TA 3: I forgot to bring spare clothes, I’m all wet after I rode “Niagara-gara”, could you take me to our Tour Bus? TG: Of course, and fortunately our next activity will be around where our tour bus parked TA 4: What will be our activity next? TG: We will watch dolphin show on “Ocean Dream Samudera” TA 2: Aww, that’s lovely. Dialog dan Terjemahan Situation: Anton and Sisca are talking about the cultures of Indonesia. Situasi: Anton dan Sisca berbicara tentang budaya Indonesia. Anton: Hi, Sisca. How was your holiday? Anton: Hi, Sisca. Bagaimana liburanmu? Sisca: Wow! That was awesome. How about you? Where did you uploads/Finance/ dialog-tour-guide.pdf

  • 9
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 27, 2022
  • Catégorie Business / Finance
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.6505MB