Dimanche 02 Janvier 2022 (EPIPHANIE) Procession : Hinyi (Koulango) R : Hinyi !

Dimanche 02 Janvier 2022 (EPIPHANIE) Procession : Hinyi (Koulango) R : Hinyi ! Lè bi hira Christ. Hin gouh bowêpe le yi. Le guih Jésus kiribã, hin le bitêssè. Antienne : Voici Venir R : Voici venir le Seigneur souverain. Il tient en main la royauté, la puissance et l’empire. Kyrie : Messe en Baoulé Yesi Gnamien, yaki tchéyé Yemi Jésus, yaki tchéyé Yesi Gnamien, yaki tchéyé Gloria: Messe en baoulé d R : ye bo ye sro ye kanvou Gnamien, ye bo ye sro ye kanvou Gnamien, ye bo ye sro Amen ! C1 : Ye kanvou Gnamien mo bo lié, Ye kanvou Gnamien mo klo lié, Ye kanvou Gnamien mosia n’voué a C2 : Ye kanvou Jesus moti kpadjan fwé, Ye kanvou Jésus, moto ye ti, Ye kanvou Jésus mono nu yè tè. A C3 : Ye kanvou Wawè, mo man yé ou mien, Ye kanvou Wawè mo klé atin, Ye kanvou Wawè Gnamien sou man fwé Méditation : Toutes les nations Seigneur, se prosterneront devant Toi. C1 : Dieu, donne au roi tes pouvoirs, à ce fils de roi ta justice. Qu’il gouverne ton peuple avec justice, qu’il fasse droit aux malheureux ! C2 : En ces jours-là, fleurira la justice, grande paix jusqu’à la fin des lunes ! Qu’il domine de la mer à la mer, et du Fleuve jusqu’au bout de la terre ! C3 : Les rois de Tarsis et des Îles apporteront des présents. Les rois de Saba et de Seba feront leur offrande. Tous les rois se prosterneront devant lui, tous les pays le serviront. C4 : Il délivrera le pauvre qui appelle et le malheureux sans recours. Il aura souci du faible et du pauvre, du pauvre dont il sauve la vie. Acclamation : Alleluia Prières universelles : Allah i bé sabari (Malinké) R: Allah i bé sabari, Allah i bé sabari, sabari Allah, sabari Allah, an ta ka si ka min, Allah i bé sabari Offertoire : Allons dire à Jésus R : Allons dire à Jésus notre joie de le reconnaitre. Allons vers le Roi les bras chargés pour lui offri ces présents pour le nouveau né. C1 : Un nouveau né vient parmi nous c’est la joie dans le cœur des hommes. C2 : Seigneur reçois nos humbles dons en ce jour de joie pour les hommes. Procession Nord : Wolo mon cha’ari (Sénoufo) Eh anh eh(kolo tcholo) wolo mon cha’ari Hommes: mo ka tchan gbé lé gnan man wé lé Femmes: eh eh goué ro ba ra n’ta lè ki guè wo pam ba gui tè mo nan, R : foun dé lé nan wo mo ni yè mo yi fol o dji nan si wo ro ba ra gui wo mo pi m’bé lé Procession Centre-Est : Kokroko (Agni sanwi) R : Esseye esseye esseye ! Kokroko Nyamian Kokroko (Nyamian), Kokroko Nyamian Kokroko (x2) Yê ti’a yê ba yi tê man wô, Yêmin yi la sou man yê, siê man wô kou nou djô sou, o Yêmin yê yô wô mo, sônou sônou Soprane: Yêsi Nyanmia, dje tchi Alto: yê ba yi tê, man wô Tenor:Nyanmian, Kokroko T&B: Kokroko, kokro yê ba sou wô Procession Sud : O dominga, Han yi Dze (Attié) Yé, (x7) O dominga han yi Dze han boe, han boe bo cha kpè mi lô bu hian (O Dominga), è ku (Kpin yi han Dze), bu nô nyehan tèyi ka tô? Odominga (han yi Dze), - O dominga – (x3) Han yi Dze O dominga (loe hin tsin yé), niyé, niyé énon Dze han sinhu bwa bu hi Oyé, O Dominga yi Dze kwè kwè, han bu, han bu, han bu hi bwa C1: Han bômi gy man ka han un boe (hin yé), han gy man han le han ni bu Dze (hin yé) C2: Vin bu Dze han ba cuku gyman (hin yé), Bi ke yè ba mian ba ni bu Dze (hin yé) C2: Han fè yi ké han fè han ni_e boe (hin yé), han tsan ke ba lo ba bi dji nyw (hin yé) Procession Ouest: Gnin gnin le Klwe (Bété) Gnin gnin lé klwé o, bé ê to to léo, eh eh eh Nin ni ko Lagô éyia yilé lo. Libikou o Bhégnon lé. Eh eh eh Libikou oh Bhégnon lé, Glô lo wlu Jésus Libikou oh, Libikou oh. Femme: Ayi bô sé Lagô pô zêzê Homme: Ayi bô sé Lagô pô zêzê R : Yakô tchê gnèmé lé, oyi bé mézo koussô kouta nanbê C: Lagô za anu djidji, djidji oh, djidji oh, djidji oh Sanctus: Messe en baoulé Gnamien mo ti sé sé, Gnamien mo ti sé sé Sé sé sé sé, Gnamien ti sé sé C1: I fan g alié ti Kpli Gnamien sou lo, o ni a sié sou wa Hosanna eh, hosanna eh, hosanna eh, hosanna Hosanna eh eh eh (bis) Sè sè, sè sè Gnamien tis è sè C2 : Yé kanvou sro o man o ba, Gnamien dou ma nou Hosanna eh, hosanna eh, hosanna eh, hosanna Hosanna eh eh eh (bis) Hummmm Agnus: Messe en baoulé Amou nian Gnamien, boua ba bo, nou nou min noutè, sié, sié oh, sié n’voué Amou nian Gnamien, boua ba bo, nou nou min noutè, man yé, man yé oh, manyé n’voué Communion :Yesu sama ñam (Wolôf) NB : c= tch , x=h, ñ= gn, oo=ô, j=dj Intro: Ci yox la jafandu, yaadi sama doole ; Ey Yesu ya baax be nekka sama ñam C1 : May ma ma gen la xool ma gen la gis yaa di sama buur R: Yesu Yesu waccasil ci sama biir xol ! C2 : May ma ma gen la sopp ma gen la fonk yaa di sama njiit C3 : May ma ma gen la toop ma gen la rooy yaa di sama yoon C4 : May ma ma gen la ñaam ma gen la yaakaar yaa di sama dunda C5 : May ma ma gen la xam ma gen la miin yaa di sama baay C6 : May ma ma gen la gen ma gen la xalaat yaa di sama yalla Communion 2 : A l’orient R : A l’orient l’étoile a paru Pour annoncer que le Christ est venu. Dès qu’ils l’ont appris, Les rois sont partis. Heureux le cœur qui désire Jésus ! C1 : Jusqu’au pays qui l’a méconnu Ils ont cherché le Sauveur attendu. Ils vont dans la nuit : La foi les conduit. Heureux le cœur qui recherche Jésus ! C2 : A Bethléem ils l’ont reconnu : Dans une crèche un enfant pauvre et nu. Courbés devant lui, Se sont réjouis. Heureux le cœur qui découvre Jésus ! Sortie : Levez-vous Pasteurs R : Levez-vous pasteurs levez-vous, pasteurs levez-vous à la ronde, venez adorez à genoux un Dieu né parmi nous. Soprano : Levez-vous /T&A&B : Levez-vous Soprano : Pasteurs / T&A&B: Pasteurs Venez adorez à genoux un Dieu né parmi nous Basse : pasteurs levez-vous Alto : Levez-vous pasteurs a Ténor : pasteurs levez-vous Soprane : Levez-vous Tous : Levez-vous ; Venez adorez à genou un Dieu né parmi nous Sortie : Asseda (Ashanti) R : Asseda yéo Nyame nidia, Asseda yéo Nyame nidia (ampa), Asseda yéo Nyame nidia, mi tumin’ ka a dia wa ya mam’, (Alleluia) mo mo mo a dia wa yéa mam’(x3), mi tumin’ ka a dia wa ya mam’ uploads/Geographie/ messe-dimanche-02-janvier-2022.pdf

  • 18
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager