Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Digitale Bibliothek des Sonde

Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Digitale Bibliothek des Sondersammelgebietes Vorderer Orient Laut- und Formenlehre des Damaszenisch-Arabischen Grotzfeld, Heinz Wiesbaden, 1964 Transkription urn:nbn:de:gbv:3:5-97750 XIII Abkürzungen damasz . grieeh . Ahar . ahar . NForm syr . Har . har . hebr . Althocharabisch althocharabisch damaszenisch -arabisch griechisch Hocharabisch hocharabisch hebräisch Nominalform syrisch (nicht = syrisch -arabisch ) Zu den Sigeln Bth , Bg , CH , DAT , LvA , Mal vgl . die Bibliographie . Die Zahlen nach diesen Sigeln nennen Seite und Zeile . Die Zahlen nach DAT nennen Nr . und Abschnitt des Textes . Die Konsonanten sind nach dem in der ZDMG für die semitischen Sprachen gebräuchlichen System transkribiert , b , r , l, m und n sind die emphatischen Varianten von b , r , l, m und n . Für die Vokale wurden verwandt : ä , e , i , ö und ü ; a , e , o und a . Alle Beispiele für das Damaszenisch -Arabische , gleich welcher Herkunft , sind in eine einheitliche Transkription gebracht , wobei eine phonologisehe Schreibung , deren Prinzipien in § 1 und § 3 niedergelegt sind , die einzig zweck¬ mäßige war . Gemäß diesen Prinzipien habe ich auf eine Schreibung der em¬ phatischen Varianten von b , r , l , m und n im morphologischen Teil verzichtet . In einer phonologischen Schreibung mußten auch die Varianten der Vokal¬ phoneme unberücksichtigt bleiben . Die Zeichen ö , e , i , 5 und ü ; a , e, o und besonders 9 sollen nur als Schreibungen der in § 3 dargestellten Phoneme verstanden werden ; sie bezeichnen keine bestimmte Vokalnuance . Transkription uploads/Litterature/ 6-transkription.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager