Le francais en tunisie Histoire de la colonisation linguistique et de la politique d'imposition de la langue française L'introduction du français en Tunisie comme langue d'enseignement remonte à l'abbé François Bourgade crée la première école de garçons f
Histoire de la colonisation linguistique et de la politique d'imposition de la langue française L'introduction du français en Tunisie comme langue d'enseignement remonte à l'abbé François Bourgade crée la première école de garçons française et s ?ur Émilie de Vialar fonde une école de ?lles à Tunis Il faut rappeler que la Tunisie devient un protectorat français en avec la traité du Bardo et quel la Tunisie n'est pas une colonie de peuplement Le français en e ?et devient obligatoire dans les écoles primaires et secondaires pour européens en gr? ce à l'école coloniale donc après le traité l'objectif est de franciser le européens résidents en Tunisie L'enseignement public franco-arabe qui dispense un enseignement dans les deux langues est réservé exclusivement aux Musulmans Au niveau secondaire il se poursuit par le collège Sadiki c'est ici que se forme l'élite tunisienne occidentalisée Pour la ??masse ? les autorités coloniales développent par contre un enseignement minimaliste assez traditionnel et n'allant pas plus loin que le primaire La forme plus importante de francisation et celle par contact informel entre la population européenne et la population musulmane on appelle ça francisation passive qui a été responsable de la naissance des langues métissées comme la francarabe surtout dans le villes Toutefois les tunisiens ont résisté à l'imposition de la langue française et à la francisation des institutions gr? ce aussi à la création d'un journal le Tunisien et d'un parti politique organisé le Destour tous le d'origine nationaliste loi de naturalisation vives réactions Le Destour est exilé scission au sein du Destour naissance du NéoDestour dirigé par Bourguiba naissance du journal ??As Sabah ? quotidien NèoDestour rédigé en langue arabe plus accessible au peuple Reconnaissance de l'autonomie de la Tunisie Indépendance et création de la République CTunisienne Bourguiba Président la défense de la religion et de la langue a été fondamentale pour la liberté et l'unité nationale Après l'indépendance choix politique du maintien du bilinguisme on étudie soit l'arabe que le français Le français était très ancré donc il aurait été di ?cile d'imposer tout de suite la langue arabe Les années sont un tournant pour la politique linguistique l'arabe connait une forte accélération et plus encore en mais le français ne disparait pas LA SITUATION ACTUELLE DU FRANÇAIS ET CULTURE Statut juridique depuis l'indépendance la langue o ?cielle est l'arabe Le français n'a aucune reconnaissance o ?cielle mais il peut être classi ?é comme langue privilégiée langue seconde La Tunisie fait partie de l'OIF en tant que État membre membre o ?ciel Les francophones tunisiens sont de la population en age scolaire étudie le français de francophones réels et de francophones occasionnels Le nord de la Tunisie est la partie o? on parle plus le français à cause de la proximité à l'Europe au poids économique et de l'industrialisation Par contre au Sud on parle presque seulement l'arabe Le textes juridiques sont rédigés en français Le noms des rues sont écrits dans le langues en particulier a Tunis L'a ?chage public et la publicité
Documents similaires










-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 21, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 39kB