Amazigh Encyclopédie berbère IV p - AMAZI le un Berbère par Salem CHAKER Orthographe française Amazigh plur Imaziàen les Berbères fem tamaziàt la une Berbère et la langue berbère Le second a est dans tous les dialectes phonétiquement long ama zià LES DONN
Encyclopédie berbère IV p - AMAZI le un Berbère par Salem CHAKER Orthographe française Amazigh plur Imaziàen les Berbères fem tamaziàt la une Berbère et la langue berbère Le second a est dans tous les dialectes phonétiquement long ama zià LES DONNEES ACTUELLES Ce terme est employé par un certain nombre de groupes berbérophones pour se désigner euxmêmes L'aire d'extension de cette dénomination couvre actuellement L'ensemble du Maroc Elle est exclusive chez les berbérophones du Maroc Central qui se dénomment eux- mêmes Imaziàen Braber en arabe et appellent leur dialecte tamaziàt ou tamazixt avec assourdissement de la vélaire à au contact de la dentale sourde t Elle est connue chez les Chleuhs o? elle est un archa? sme littéraire Elle y désigne aussi spéci ?quement le Berbère blanc le vrai Berbère par opposition aux négro? des bien représentés dans le Sud Marocain et réputés allogènes Les Rifains l'emploient également à côté des dénominations courantes ari ? tari ?t Dans ces deux groupes elle s'applique surtout à la langue berbère chez les Rifains tamaziàt est même plus courant que tari ?t qui semble être un néologisme d'origine arabe Les Chleuhs euxmêmes dénomment leur langue poétique awal amazià la langue berbère Galand-Pernet L'expression est déjà donnée avec cette signi ?cation par Jean-Léon l'Africain au XVIe siècle Au Maroc Amazià tamaziàt renvoient donc assez nettement à une identi ?cation linguistique connotée de manière très valorisante et impliquant la conscience d'une communauté dépassant le cadre régional-dialectal Le monde touareg Elle y prend en accord avec l'évolution phonétique générale du touareg les formes suivantes - Amaheà Imuhaà et tamahaq en Ahaggar et en Ajjer parlers dans lesquels z du berbère nord est normalement traité en h - Ama ??zeà Imaz ?? eàen et tama ??zeq dans les parlers méridionaux Niger- Mali A? r Iwllemmeden Kel-Geres o? z du berbère nord est traité en ??z - Ama ?eà Imu ?aà et tama ?eq en Adrar des Ifoghas Mali o? ? correspond régulièrement à z du berbère nord Chez les Touareg du nord Ahaggar Ajjer Amaheà s'applique à tout membre de la société quelle qu'en soit la classe sociale alors que chez les Touaregs méridionaux Niger-Mali Amaz ?? eà désigne spéci ?quement l'aristocrate nomade L'ensemble des Touaregs y étant dénommé Keltema ??zeq les gens de langue tamajeq Chez les Touaregs comme chez les Imaziàen du Maroc Central c'est la seule auto- désignation qui soit utilisée C Autres attestations actuelles En ?n comme chez les Chleuhs et les Rifains Amazià tamaziàt est connu et employé concurremment à d'autres termes locaux chez les berbérophones de Tunisie Sened Provotelle - de Libye Djebel Nefoussa Beguinot et Ghadames Lanfry n - du Sud Oranais oasis berbérophones algériennes et marocaines entre A? n Sefra et Bechar Figuig Bousemghoun Le terme est également connu dans les oasis du Touat-Tidikelt-Gourara le Tawat des Touaregs et des auteurs arabes anciens à Ghat et Djanet Foucauld II avec le sens de ma? tre suzerain seigneur et même Dieu en zénète du Gourara Mammeri par ex Signi
Documents similaires










-
50
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mai 09, 2021
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 53.8kB