Lassere 1979 onomastica africana i iv
Onomastica africana I-IV In Antiquités africaines pp - Jean-Marie Lassère Citer ce document Cite this document Lassère Jean-Marie Onomastica africana I-IV In Antiquités africaines pp - doi antaf http www persee fr web revues home prescript article antaf - num C Antiquités africaines p - ONOMASTICA AFRICANA I-IV par Jean-Marie LASSÈRE I A km au nord-est du bordj de Tasbent x un beau mausolée de la ?n du Ier siècle pC porte l'épitaphe suivante copiée par Moll et publiée par lui en puis par Wilmanns au C I L VIII Di i s Manibus Aumasgaris Magarsae ?lio Tascuri Flaui Fausti ?lia sconi ux et f i l i i Cocc e ius et Seu e rus piissimo patri uix it annis Ixxx h ic s itus e st après Tascuri l'éditeur dans sa transcription place un point d'interrogation Le même texte a été revu et republié successivement par le lieutenant Martinez B C T H p par Héron de Villefosse B C T H p - et par Gsell I L A La lecture de Gsell di ?ère de celle du C I L pour les lignes et Aumasgari Smagar sae ?lio Tascu t T Flaui Fausti ?lia La coupure après le i d'Aumasgaris ?? à laquelle déjà invitait Héron de Villefosse ?? a évidemment l'avantage de faire dispara? tre la di ?culté d'une forme Aumasgaris au datif singulier puisque ce cas est attesté par ?lio à la ?n de la ligne Dans son commentaire Gsell propose de voir dans Aumasgar un nom d'origine punique Au pour Abd et Masgar qui serait un nom de divinité ? Pour les autres noms Gsell se borne à écrire Smagarsa Tascut noms libyques ? Le reste de son commentaire est consacré aux aspects onomastiques de la romanisation de cette famille Je ne saurais rien dire sur le nom Smagarsa en dehors peut- être de quelques réserves sur sa forme En revanche le second nom Tascut appelle quelques remarques Dans les inscriptions latines c'est un Sur la localisation du site cf Gsell S Atlas archéologique de l'Algérie f n Gsell renvoie à son Histoire ancienne de ?Afrique du Nord t p et n un rapprochement est fait avec MYSKR Meskar divinité honorée en particulier à Mactar cf Charles- Picard G Ciuitas mactaritana Karthago t p - avec bibliographie La coupure de Gsell Aumasgari Smagaisae ?lio était déjà proposée par Héron de Villefosse B C T H p qui la justi ?e en notant cf Smaragdus Smasala L'inconvénient est que Smaragdus n'est pas un nom africain et que Smasala n'appara? t que dans une inscription de Cirta C ILA o? I'M et VA sont liés H -G P aum lit Smasala sans astérisque dubitatif et justi ?e sa lecture par notre Smagarsa Le lieutenant Martinez qui croyait lire AVLASCARIS plaçait la coupure après l'S et ajoutait que le texte tout entier est très lisible ? La coupure Aumasgari Smagarsae pourrait se heurter à la constatation suivante dans le Recueil des Inscriptions libyques de J B
Documents similaires
-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jan 15, 2021
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 79kB