Malek bennabi les conditions de la renaissance

CMalek Bennabi Les conditions de la renaissance Problème d'une civilisation ? Editions ANEP CCOLLECTION PATRIMOINE Dans la même collection ? Le miroir Hamdan Khodja ? Lettre ai ? r Français Emir Abdelkader ? La nuit coloniale Ferhat Abbas ? Les Mémoires de Messali Hadj Messali Hadj ? L'avenir de l'Islam et autres écrits Si M'hamed Benrahal ? Lettre au Président Wilson et autres écrits Emir Khaled ? Villes d'Algérie au XIX ? siècle Assia Djebar ? Tadliss N'Sahra Abdelaziz Ferrah ? L'Etoile Nord-Africaine Collectif ? ?uvre poétique Bachir Hadj Ali ? El Euldj captifdes Barbaresques Chukri Khodja ? Les poèmes de Si Mohand Mouloud Feraoun - - ' '- ' l tf ? W Iai s - JQ ? ? All ? bj ? L ? i t J l ? l l ? l J f ? Editions ANEP ISBN - - - Dépôt légal - ? CAVERTISSEMENT Ce livre comme tout livre a son histoire Elle épC USe la vie pathétique de Malek Bennabi Au début de ft yant u e France o? la répression anti-algérienne s'intensi ?ait Ben abi emporte dans ses bagages la traduction réalisée par ses soins de son ouvrage paru en à Alger aux éditions En-Nahdha sous le titre Discours sur le conditions de la renai 'iance algérie ine dont les grandes lignes t'urent ébauchées la veille de son arrestation en avril quelques semaines après la pa ution de son livre le Phénomène corar ique Bennabi devait écrire plus tard Arrivé au Caire un article de 'écrivain et journaliste égyptien Ihsan Abdelqoudous dans la revue Rose el Yo cef le ?t déc ouvrir à des étudiants algériens et arabes qui allaient se mettre admirablement à son service et au service de ses idées La traduction que Bennabi avait réalisée de son livre fut remaniée sous son contrôle par Abdessabour Chahine et Omar Kamel Meskaoui Co rune nous l'explique Bennabi da s son introduction cette première édition arabe suscita un débat qui fut propice à des développements de certains chapitres de l'ouvrage enrichissant ainsi la deuxième édition arabe parue en au Caire et que nous livrons pour la première fois at pt blic f ancophone gr? ce à la traduction' de notre ami Noureddine Khendoudi qui a aussi traduit de l'arabe la postface de Rahma la ?lle de Malek Bennabi Abderrahman Benamara Alger le juin ' CDu même auteur - Le phénomène coranique arabe-français Alger - Lebbeik français Alger - Le - conditions de la renaissance arabe-français Alger - Vocation de l'Islam arabe-français Paris - L'Afro-Asiatisme arabe-français Le Caire - S O S Algérie arabe-français Le Caire - Le problème de la culture arabe Le Caire - Idée d'un Commonwealth islamique arabe-français Le Caire - La lutte idéologique arabe-français Le Caire - La nouvelle édi ?cation sociale arabe Beyrouth - Ré exions arabe Le Caire - Dans le soujjle de la bataille arabe-français Le Caire - Naissance d'une société arabe Le Caire - Perspectives algériennes arabe-français Alger - Mémoires d'un témoin du siècle - L'enfant

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 28, 2022
  • Catégorie History / Histoire
  • Langue French
  • Taille du fichier 414.8kB