Pour la synthese Article Par Brigitte Horiot Professeure émérite - Université Lyon III Publié par Cli ?ord Armion le Les Français et leurs langues enquêtes sur les patois dialectes et mots régionaux Le français comme langue o ?cielle La langue française a
Article Par Brigitte Horiot Professeure émérite - Université Lyon III Publié par Cli ?ord Armion le Les Français et leurs langues enquêtes sur les patois dialectes et mots régionaux Le français comme langue o ?cielle La langue française a ceci d'original qu'elle a acquis son statut de langue o ?cielle - et en tout premier lieu de langue de l'administration - bien avant d'être langue majoritaire ank ? ?iau nei tapo daugumos kalba Ainsi le premier recul du latin comme langue o ?cielle qui peut être daté du concile de Tours et des Serments de Strasbourg est loin d'o ?cialiser complètement le proto-français La victoire du français comme langue o ?cielle sera consacrée le août par François er lors de l'ordonnance de Villers-Cotterêts qui stipule numatyta que désormais nuo ?iol tous les actes administratifs seront passés en français Cette mesure prise autant pour faciliter le travail de l'administration dont certains membres ignoraient le latin que pour imposer la langue du roi dans les provinces ?t du français la langue de l'Etat L'o ?cialisation du français par l'ordonnance de Villers-Cotterêts a joué en faveur de l'extension du français faisant franchir un pas décisif à cette langue non seulement par rapport au latin mais par rapport aux dialectes Toutefois cette ordonnance n'avait fait que remplacer une langue écrite le latin par une autre langue écrite le français et les notaires avaient souvent simplement pris l'habitude de rédiger en français les testaments de gens qui continuaient à parler patois comme en témoignent en plein XVIIe siècle les aventures arrivées à Racine et à La Fontaine Racine raconte ainsi son voyage à Uzès dans une lettre de à son ami La Fontaine J'avais commencé dès Lyon à ne plus guère entendre le langage du pays et à n'être plus intelligible moi-même Ce malheur s'accrut à Valence et Dieu voulut qu'ayant demandé à une servante un pot de chambre elle mit un réchaud sous mon lit Vous pouvez imaginer les suites de cette maudite aventure et ce qui peut arriver à un homme endormi qui se sert d'un réchaud dans ses nécessités de nuit Le voyage se poursuit et à Uzès il ne comprend tout d'abord rien à ce qui se dit autour de lui Au bout d'un certain temps il reconna? t dans ce qu'il entend quelque chose qui ressemble à un mélange d'italien et d'espagnol et il parvient alors à établir la communication ? Henriette Walter Le français dans tous les sens Paris Robert La ?ont A la même époque La Fontaine au cours de son voyage en Limousin est un peu perdu dans les environs de Bellac Comme Bellac n'est éloigné de Limoges que d'une petite journée nous eûmes tout le loisir de nous égarer de quoi nous nous acquitt? mes fort bien et en gens qui ne connaissaient ni la langue ni le pays ? op cit Un siècle plus tard à la veille i ?vakar se de la Révolution la situation n'a guère changé comme le montre Thomas Je ?erson
Documents similaires










-
37
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mar 24, 2022
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 54.2kB