De l x27 amadis de gaule et de son influence xvie et au xviie siecle baret eugene pdf
ç ? r- x mm Mt ' j C ?A C C C C C C C CDigitized by the Internet Archive in with funding from University of Ottawa http www archive org details delamadisdegauleOObareuoft CDE L'AMADIS DE GAULE ET DE SON INFLUENCE SUR LES MOEURS ET LA LITTÉRATURE AU XVI e ET AU XVII SIÈCLE AVEC UNE NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE CDU MÊME AUTEUR Histoire de la littérature espagnole depuis son origine jusqu'à nos jours Deuxième édition Paris Delagrave et Cie vol in- Cet ouvrage qui renferme de nombreux morceaux traduits donne pour la première fois en français une vue d'ensemble de la littérature espagnole Les Troubadours et leur in uence sur la littérature du midi de l'Europe avec des extraits et des pièces rares ou inédites Troisième édition Paris Didier et C ie vol in- ?uvres dramatiques de Lope de Vega traduites de l'espagnol comprenant uu choix de drames et de comédies Paris Pidier et Cie vol in- ?? Typographie Firmin-Didot Mesnil Eure CDE L'AMADIS DE GAULE ET DE SON INFLUENCE Sur les m ?urs et la littérature au e XVI et au e XVII siècle AVEC UNE NOTICE BIBLIOGRAPHIQUE PAR M EUGÈNE BARET INSPECTEUR DE i ACADÉMIE DE PARIS ASSOCIÉ ÉTRANGER DE L'ACADÉMIE D'HISTOIRE DE MADRID DEUXIEME EDITION REVUE CORRIGÉE ET AUGMENTÉE PARIS LIBRAIRIE DE FIRMLN-DIDOT FRÈRES FILS Et C IMPRIMEURS DE i lNSTITUT RUE JACOR C CPREFACE DE LA DEUXIÈME ÉDITION Depuis la publication de la première édition de cet ouvrage j'ai pu constater que les conclusions en étaient généralement adoptées dans le monde savant J'ai été surtout atté de l'adhésion de l'un des hommes les plus compétents en Europe sur ces di ?ciles matières don Pascual de Gayangos Dans le Discours préliminaire qu'il a placé en tête de l'édition de YAmadis de Gaule qui fait partie de la Bibliothèque Rivadeneyra M de Gayangos me fait l'honneur de se conformer entièrement à mon opinion touchant la question si contro- versée de l'existence d'une version espagnole antérieure à la rédaction de Vasco de Lobeira et reproduit intégralement mon argumentation dont il veut bien reconna? tre la force Je n'ai pas trouvé le même crédit auprès de C ?? VJ M de Varnhagen Dans l'ouvrage qu'il a publié l'année dernière i M de Varnhagen continue à réclamer au pro ?t du Portugal l'honneur d'avoir inventé le roman d Amadis Il a ?ecte de ne répondre qu'à M de Gayangos mais il a eu certai- nement mon livre sous les yeux et un chapitre de ce livre a précisément pour but de dénier au Portugal et d'attribuer à l'Espagne l'honneur revendiqué par M de Varnhagen Entre M de Varnhagen et moi la question se réduit à savoir quel est cet infant de Portugal qui eut la fantaisie de demander à Vasco de Lobeirà de modi ?er l'histoire de Briolanie Pour le besoin de sa cause M de Varnhagen abusant de ce nom d'Alfonse si souvent répété dans l'histoire du Portugal a ?rme que ce prince n'est autre que l'héritier du roi
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 16, 2021
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 582.4kB