Cours 05 06 Université de M ? sila Département des lettres et langue française Module Initiation à la traduction Niveau ème année Ma? tre KHEDAR Mounir Année Cours n L ? adjectif quali ?catif ? ? ? Recommandations importantes aux étudiants -Revoir les règ

Université de M ? sila Département des lettres et langue française Module Initiation à la traduction Niveau ème année Ma? tre KHEDAR Mounir Année Cours n L ? adjectif quali ?catif ? ? ? Recommandations importantes aux étudiants -Revoir les règles de l ? accord la place et l ? ordre des adjectifs quali ?catifs en français - Revoir les règles de l ? accord la place et l ? ordre des adjectifs quali ?catifs en arabe -Repérer la les ressemblance s et la les divergence s entre les deux systèmes linguistiques en contact à savoir l ? arabe et le français Version ? ? ? ? - Traduisez les phrases suivantes -J ? ai rencontré la vieille servante -La tante et la voisine semblent malheureuses -La s ?ur et le frère sont appliqués -La ma? tresse et le ma? tre sont diligents -La vieille reine était cruelle - Ne soyez pas jaloux menteurs et trompeurs -D ? habitude les repas des pauvres sont de maigres repas -A quarante ans on est encore jeune -Le vendredi les moines prennent un repas maigre -Un jeune homme doit avoir de l ? ambition Thème ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ?- ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?- - ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?- Donnez la signi ?cation du- - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? proverbe ci-dessous mentionné en français puis cherchez son équivalent en arabe A bon entendeur salut CUniversité de M ? sila Département des lettres et langue française Module Initiation à la traduction Niveau ème année Ma? tre KHEDAR Mounir Année Cours n ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Concordance des temps Recommandations importantes aux étudiants Pour pouvoir bien traduire de l ? arabe en français et vice-versa il est nécessaire voir obligatoire de conna? tre les règles de la concordance des temps pour cela je vous invite chers étudiants à -Revoir les règles de concordance des temps en français - Revoir les modes et temps verbaux en français -Repérer la les ressemblance s et la les divergence s entre les deux systèmes linguistiques en contact à savoir l ? arabe et le français Version ? ? ? ? -Traduisez les phrases suivantes -Si nous l ? avions connu nous l

  • 52
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager