Glossaire general de physique moderne francais kabyle dahmane mazed pdf

Dahmane MAZED AMAWAL AMATU N TFIZIKT TATRART Taf ?ansist - Taqvaylit Glossaire Général de PHYSIQUE MODERNE Français - Kabyle Ti ??rigin ASAFU ? - ? Dahmane MAZED - CDahmane MAZED AMAWAL AMATU N TFIZIKT TATRART Taf ?ansist - Taqvaylit Glossaire Général de PHYSIQUE MODERNE Français - Kabyle Ti ??rigin ASAFU ? ? Dahmane MAZED - CPRESENTATION METHODOLOGIE C La langue amazighe peut-elle véhiculer une érudition savante De tout temps à travers son histoire multimillénaire le lettré le penseur ou l ? érudit amazighophone bien qu ? il avoue toujours penser et raisonner en tamazight dans le passage à l ? écrit il a cependant constamment produit et accompli son ?uvre - il a même souvent préféré ou a été contraint de s ? adresser à sa société d ? appartenance - dans une langue de contingence qui lui est totalement étrangère la langue de son dominateur du moment Voici en e ?et ce qu ? écrivit Mouloud Mammeri précisément à ce propos ? Aux temps des Romains c'est en latin qu'écrivirent Tertullien Cyprien Augustin Fronton Arnobe Apulée bien que dans leurs livres on puisse relever des indices de la berbérité de leur pensée dont ils étaient issus par exemple Apulée raconte dans un de ses ouvrages l'histoire de Psyché et cette histoire on peut l'écouter encore aujourd'hui dans un conte bien connu celui de L'oiseau de l'orage Depuis lors et jusqu'à aujourd'hui la situation du berbère n'a pas changé Dans tous les pays o? l'on parle berbère les envahisseurs se succédèrent et chacun d'eux ajouta ses problèmes à ceux laissés par son prédécesseur Le berbère est toujours resté dans la coulisse Pendant au moins ces trois millénaires on a écrit en phénicien en latin en grec en arabe en français mais personne n'a utilisé le berbère dans l'écrit Il semblerait alors qu ? on ait toujours considéré avec une certaine négligence voire une légèreté pour le moins abusive car le plus souvent fondée uniquement sur des considérations politiques conjecturelles que cette langue héritée des anciens ? n zikenni d ? autrefois ne servirait au mieux qu ? à mener des joutes oratoires structurant le quotidien voire à prodiguer le divertissement dans tous ses genres et narrer des contes ou à transmettre et ?xer des chroniques dans la tradition orale en usant de la rhétorique la plus ra ?née dans toutes ses ?gures poésie versi ?ée et prose relevée de métaphores allégories paraboles ? notamment par ces Amusnaw rompus à la sublimation de l ? Awal amazigh pour culminer le discours d ? éloquence tel que le décrit Mouloud Mammeri dans Culture savante et culture vécue ? Mais est-ce vraiment là le seul type d ? usage et la seule forme d ? expression que l ? on serait en droit d ? envisager avec cette langue multimillénaire mais plus que jamais vivante encore de nos jours La langue amazighe entendue dans toutes ses variantes dialectales sous-jacentes est dotée de toutes les caractéristiques et des attributs requis pour toute langue qui

  • 36
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager