Hamlet pdf William Shakespeare Hamlet Traduction de Jean Marc Dalpé Extrait de la publication dPeripsearole Thé? tre HAMLET Extrait de la publication William Shakespeare HAMLET traduit de l ? anglais par Jean Marc Dalpé Thé? tre Éditions Prise de parole S
William Shakespeare Hamlet Traduction de Jean Marc Dalpé Extrait de la publication dPeripsearole Thé? tre HAMLET Extrait de la publication William Shakespeare HAMLET traduit de l ? anglais par Jean Marc Dalpé Thé? tre Éditions Prise de parole Sudbury Extrait de la publication Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives Canada Shakespeare William - Hamlet William Shakespeare ?? traduction de Jean Marc Dalpé Traduction de la pièce anglaise du même titre Publ aussi en format électronique ISBN - - - - I Dalpé Jean Marc - II Titre PR H D ? C - - Shakespeare William - Hamlet ressource électronique William Shakespeare ?? traduction de Jean Marc Dalpé Traduction de la pièce anglaise du même titre Monographie électronique en format PDF Publ aussi en format imprimé ISBN - - - - I Dalpé Jean Marc - II Titre PR H D a ? C - -X Di ?usion au Canada ?? Di ?usion Dimédia Ancrées dans le Nouvel-Ontario les Éditions Prise de parole appuient les auteurs et les créateurs d ? expression et de culture françaises au Canada en privilégiant des ?uvres de facture contemporaine La maison d ? édition remercie le Conseil des Arts de l ? Ontario le Conseil des Arts du Canada le Patrimoine canadien programme Développement des communautés de langue of ?cielle et Fonds du livre du Canada et la Ville du Grand Sudbury de leur appui ?nancier ?uvre en page de couverture et conception de la couverture ?? Olivier Lasser Tous droits de traduction de reproduction et d ? adaptation réservés pour tous pays Imprimé au Canada Copyright ? Ottawa Éditions Prise de parole C P Sudbury Ontario Canada P E R www prisedeparole ca ISBN - - - - Papier ISBN - - - - PDF Extrait de la publication Préface Un Hamlet pour la scène Si vous aimez la culture refermez ce livre Si vous aimez l ? art emparez-vous-en Car comme l ? écrivait Jean-Luc Godard ?? ??La culture c ? est la règle L ? art c ? est l ? exception ?? ? Alors si vous abordez Shakespeare comme un monument scolaire allez voir ailleurs Mais si vous ne lisez pas l ? anglais élisabéthain et que vous voulez comprendre ?? et surtout ressentir ?? pourquoi Shakespeare est l ? auteur le plus électrisant depuis les ans que l ? on écrit du thé? tre en Occident prenez cet ouvrage Oui c ? est un Hamlet coupé détordu décapé mais c ? est un Hamlet exceptionnellement ?dèle à ce qui était pour Shakespeare la seule chose essentielle ?? le thé? tre Les Allemands et les Russes pour ne nommer qu ? eux ont des traductions classiques de Shakespeare Réalisées au dix-neuvième siècle ces traductions portées par des générations d ? acteurs et disponibles partout ont établi un texte shakespearien standard que de nouvelles versions peuvent certes contester mais ? qui demeure là comme un indiscutable monument littéraire et dramatique La tentative équivalente en France est celle de François-Victor Hugo
Documents similaires
-
25
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 07, 2022
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 46.2kB