Kristeva julia le texte clos

Le texte clos Julia Kristeva Langages Citer ce document Cite this document Kristeva Julia Le texte clos In Langages ? année n Linguistique et littérature pp - doi lgge http www persee fr doc lgge - x num Document généré le CJULIA KRISTEVA Centre National de la Recherche Scienti ?que LE TEXTE CLOS A L'énoncé comme idéologème Plus qu'un discours la sémiologie se donne actuellement pour objet plusieurs pratiques sémiotiques qu'elle considère comme translinguistiques c'est-à-dire faites à travers la langue et irréductibles à ses catégories Dans cette perspective nous dé ?nissons le texte comme un appareil translinguistique qui redistribue l'ordre de la langue en mettant en relation une parole communicative visant l'information directe avec di ?érents types d'énoncés antérieurs ou synchroniques Le texte est donc une productivité ce qui Veut dire son rapport à la langue dans laquelle il se situe est redistributif destructivo-constructif par conséquent il est abordable à travers des catégories logiques plutôt que purement linguistiques il est une permutation de textes une intertextualité dans l'espace d'un texte plusieurs énoncés pris à d'autres textes se croisent et se neutralisent Un des problèmes de la sémiologie serait de remplacer l'ancienne division rhétorique des genres par une typologie des textes autrement dit de dé ?nir la spéci ?cité des di ?érentes organisations textuelles en les situant dans le texte général la culture dont elles font partie et qui fait partie d'elles Le recoupement d'une organisation textuelle d'une pra- Considérant les pratiques sémiotiques dans leur rapport au signe nous pourrons en dégager trois types une pratique sémiotique systématique fondée sur le signe donc sur le sens elle est conservative limitée ses éléments sont orientés vers les denotata elle est logique explicative inchangeable et ne vise pas à modi ?er l'autre le destinataire une pratique sémiotique transformative les signes ? se dégagent de leurs denotata et s'orientent vers l'autre qu'ils modi ?ent une pratique sémiotique paragrammatique le signe est éliminé par la séquence paragrammatique corrélative qu'on pourrait représenter comme un tétralemme chaque signe a un denotatum chaque signe n'a pas de denotatum chaque signe a et n'a pas de denotatum il n'est pas vrai que chaque signe a et n'a pas de denotatum Cf notre Pour une sémiologie des paragrammes ? in Tel Quel C tique sémiotique donnée avec les énoncés séquences qu'elle assimile dans son espace ou auxquels elle renvoie dans l'espace des textes pratiques sémiotiques extérieurs sera appelé un idéologème L'idéologème est cette fonction intertextuelle que l'on peut lire matérialisée ? aux di ?érents niveaux de la structure de chaque texte et qui s'étend tout au long de son trajet en lui donnant ses coordonnées historiques et sociales Il ne s'agit pas ici d'une démarche explicative interprétative postérieure à l'analyse qui expliquerait ? comme étant idéologique ? ce qui a été connu ? d'abord comme étant linguistique ? L'acception d'un texte comme un idéologème détermine la démarche - même d'une sémiologie qui en étudiant le texte comme une intertextualité le pense ainsi dans le texte de la société et l'histoire

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager