Mines 2008 A Langues ÉCOLE NATIONALE DES PONTS ET CHAUSSÉES ÉCOLES NATIONALES SUPÉRIEURES DE L ? AÉRONAUTIQUE ET DE L ? ESPACE DE TECHNIQUES AVANCÉES DES TÉLÉCOMMUNICATIONS DES MINES DE PARIS DES MINES DE SAINT-ÉTIENNE DES MINES DE NANCY DES TÉLÉCOMMUNICA

A Langues ÉCOLE NATIONALE DES PONTS ET CHAUSSÉES ÉCOLES NATIONALES SUPÉRIEURES DE L ? AÉRONAUTIQUE ET DE L ? ESPACE DE TECHNIQUES AVANCÉES DES TÉLÉCOMMUNICATIONS DES MINES DE PARIS DES MINES DE SAINT-ÉTIENNE DES MINES DE NANCY DES TÉLÉCOMMUNICATIONS DE BRETAGNE ÉCOLE POLYTECHNIQUE Filière TSI CONCOURS D ? ADMISSION LANGUES VIVANTES Durée de l ? épreuve heure et demie L ? usage d ? ordinateur ou de calculette est interdit Sujets mis à la disposition des concours ENSAE ParisTech TELECOM SudParis ex INT TPE-EIVP Cette épreuve est commune aux candidats des ?lières MP PC PSI Pour faciliter la correction de l ? épreuve les candidats écriront leur texte toutes les deux lignes L ? emploi de tous documents dictionnaires imprimés et de tous appareils traductrices calculatrices électroniques est interdit dans cette épreuve L ? épreuve de langue vivante est constituée d ? une part d ? un THÈME et d ? autre part d ? un EXERCICE D ? EXPRESSION ECRITE qui n ? est pas un exercice de contraction et qui consiste à répondre à deux questions ?? Le thème est noté sur ?? La première question sur la compréhension du texte est notée sur ?? La deuxième question d ? ouverture est notée sur Dans les deux questions de l ? exercice d ? expression écrite le candidat indiquera lui- même le nombre de mots employés dans sa réponse La réponse à la première question devra comporter mots au minimum La réponse à la deuxième question devra comporter mots au minimum Les candidats trouveront l ? épreuve d ? allemand à la page l ? épreuve d ? anglais à la page l ? épreuve d ? arabe à la page l ? épreuve d ? espagnol à la page l ? épreuve d ? italien à la page et l ? épreuve de russe à la page Les candidats sont priés de mentionner en tête de leur copie la langue dans laquelle ils ont composé Il est rappelé que cette langue est obligatoirement celle qu ? ils ont indiquée dans leur dossier d ? inscription Remarque Les références et les titres lorsqu ? ils existent ne sont pas à traduire Page sur CALLEMAND Thème Les clients sont accueillis par le regard presque bienveillant de Horst Zimmermann le portrait de feu le président du Parlement est-allemand est accroché au mur dans l'entrée Le papier peint tout en ?gures géométriques et couleurs d'un autre ? ge les lampes les fauteuils les armoires les lits tout dans cet hôtel bon marché installé dans un grand ensemble en béton d'époque est un modèle authentique de l'ex- Allemagne communiste Sa proximité de plusieurs hauts lieux de la vie berlinoise contemporaine comme la bo? te de nuit Berghain l'une des plus connues d'Europe lui assure une clientèle plutôt jeune et curieuse dans une capitale o? toute l'histoire du XXème siècle se palpe presque à chaque coin de rue L'hôtel o ?re toute une palette de chambres des plus modestes en dortoir - pour

  • 24
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager