G baist die arabischen hauchlaute und gutturalen im spanischen 1889
Di im i ie Gutturalen Habilitationsschrift zur Erlangung der Venia docendi vorgelegt I e r philo sophis c li e Fakult? t der UniYersit? t Erlangen von G Baist -hh ?? Erlangen Druck der Universit? t - Buchdruckerei von Junge Sohn UNIVERS TY OF TORONTO L RARY - C '' ? ? ' '-' ' ' ' ? S '- m C CIM ' C e a Die im Habilitationsschrift zur Erlangung der Yenia docendi vorgelegt der philosophischen Fakult? t der Universit? t Erlangen von G Baist de ?? ? SH Erlangen Druck der Universit? ts - Buchdruckerei von Junge Sohu C ruany CEinleitung Die arabischen Ueberreste in der spanischen und portugiesischen Sprache haben seit dem Jahrh immer wieder in- und ausl? ndische Gelehrte besch? ftigt Dass die etymologische Untersuchung sich auf die lautgeschichtliche gründen muss erkannte schon Sousa er schickt eine solche seinen Vestigios da lingoa ar? bica em Portugal voraus die durchaus verst? ndig zu nennen ist Sehr schwach sind die einschl? gigen Bemerkungen Hammer-Purgstalls in den Wiener Sitzungs- berichten von erheblich vertieft die Darstellung Engelmanns in der ersten Ausgabe des Glossaire des mots espagnols et portugais derives de PArabe Der Abschnitt über die arabischen Buchstaben welchen Diez der dritten Au age der romanischen Grammatik einfügte ist absichtlich kurz gehalten Massgebend blieb bis heute Dozys Erweiterung der Engelmannschen Untersuchung in seiner Neu- ausgabe des Glossaire Seybold in Gr? bers Grundriss giebt einen Auszug Eguilaz einige unrichtige Zutaten Den Romanisten kann jene vor Jahren verfasste Darstellung nicht mehr befriedigen Es bleibt ihm die Aufgabe festzustellen welche der zugelassenen Formen des Lautwandels sprachgem? ss sind um zu- gleich in der genaueren Bestimmung Mittel zur Erkenntnis des Sprach- zustandes einer Zeit zu ?nden aus welcher nur die dürftigste schrift- liche Ueberlieferung vorliegt Die lexikographische Vorarbeit mehrerer Jahrhunderte die in Dozy gipfelt einen bemerkenswerten Zuwachs neuerdings durch Eguilaz erfahren hat gew? hrt eine zureichende Grund- Glossario etimol? gico de las palabras espanolas castellanas catalanas gallegas mallorquinas portuguesas valencianas y bascongadas de origen oriental Granada C Einleitung l? ge Die lautgeschichtliche Nachprüfung der Etymologien jener beiden W? rterbücher und der anderw? rts vereinzelt gegebenen vom Standpunkt des Romanisten aus ist im Folgenden zun? chst für zwei wichtige Buchstabengruppen unternommen der Rest soll in B? lde folgen Der Verfasser bedurfte derselben für seine eigenen Studien und konnte nicht ho ?en dass ein Fachgenosse der zugleich im Orient zu Hause w? re die Lücke ausfüllen werde Das Spanische ist dabei vorangestellt weil es das ausgedehntere und ? ltere Material bietet Worte ohne Heimatsvermerk geh? ren dieser Sprache an Das Catalanische wurde nur bei- l? u ?g berücksichtigt Das englische Citat giebt die arab Aussprache der Schule nach Wright Au Von den Vulg? rgrammatiken vertritt Dombay Marokko Bellemare Bresnier auch Causin de Perceval Algier Spitta Aegypten Wahrmund vornehmlich Syrien ? Wallin meint dessen Abhandlung über die Laute des Arabischen und ihre Bezeichnung in Bd u der Zts d d morgenl Gesellschaft Suppl od Spl bezieht sich auf Dozys eingehend benutztes Supplement aux glossaires arabes P de
Documents similaires










-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 14, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 289.5kB