Phonemes wolofs DEPARTEMENT DE SCIENCES DU LANGAGE ÉTUDE COMPARATIVE ENTRE LES PHONÈMES WOLOFS ET LEURS ENREGISTREMENTS ÉCRITS DANS DEUX ALPHABETS LATIN ET ARABE PRÉSENTÉ PAR Sokhna BAO DIOP SOUS LA DIRECTION DE Mme Véronique RÉY ANNÉE ACADÉMIQUE CTABLE D
DEPARTEMENT DE SCIENCES DU LANGAGE ÉTUDE COMPARATIVE ENTRE LES PHONÈMES WOLOFS ET LEURS ENREGISTREMENTS ÉCRITS DANS DEUX ALPHABETS LATIN ET ARABE PRÉSENTÉ PAR Sokhna BAO DIOP SOUS LA DIRECTION DE Mme Véronique RÉY ANNÉE ACADÉMIQUE CTABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAPITRE PRÉSENTATION DU CORPUS ET DESCRIPTION DES DEUX SYSTÈMES DE TRANSCRIPTION I LA PRÉSENTATION DU CORPUS ORIGINAL ET SA RECONSTITUTION DANS SHOEBOX Le corpus original et son auteur Les attestations du corpus original en transcription latine et arabe Les attestations en arabe Les consonnes Les prénasales Les voyelles brèves et longues Les attestations en latin Les consonnes Les prénasales Les voyelles brèves et longues Tableaux des phonèmes de la transcription latine du corpus La reconstitution du corpus dans shoebox II DESCRIPTION DE LA TRANSCRIPTION DU WOLOF EN CARACTÈRES LATINS ET LEURS CORRESPONDANCES PHONOLOGIQUES L ORTHOGRAPHE OFFICIELLE Les consonnes brèves et géminées et prénasales Les voyelles brèves et longues Tableaux phonologiques des consonnes et voyelles wolof Tableau phonologique des consonnes Tableau phonologique des voyelles brèves et longues III DESCRIPTION DE LA TRANSCRIPTION DU WOLOF EN CARACTÈRES ARABES À PARTIR DU CORPUS Les phonèmes communs à l arabe et au Wolof Les consonnes Les voyelles brèves et longues Les phonèmes propres à l arabe littéraire non utilisés pour le wolof Les phonèmes propres au wolof Les consonnes et prénasales Les voyelles brèves et longues Tableau des consonnes et prénasales du wolof en caractères arabes Tableau des voyelles brèves et longues du wolof en caractères arabes CHAPITRE ANALYSE COMPARATIVE ET COÛT DES DEUX SYSTEMES I COMPARAISON QUALITATIVE DES DEUX SYSTÈMES CORRESPONDANCES BIUNIVOQUES Table de correspondance des lettres II COMPARAISON QUANTITATIVE DES DEUX SYSTÈMES Comptage des lettres des mots et calcul du coût de la saisie pour chaque système La segmentation des textes en mots quel système segmente le plus Les ambigu? tés de la transcription arabe et propositions CONCLUSION BIBLIOGRAPHIE DU MÉMOIRE CINTRODUCTION Le Sénégal est situé à l extrême ouest du continent africain sur la côte atlantique Il couvre une super ?cie de km ? avec une population de habitants Ce pays se caractérise par une diversité culturelle et linguistique remarquable La première est traduite par la rencontre de trois grandes civilisations négro-africaine arabo-islamique et occidentale tandis que la seconde linguistique se manifeste par la présence de nombreuses langues nationales à côté desquelles coexistent des langues étrangères à l instar du français langue o ?cielle de l anglais et de l arabe Ces deux aspects font du Sénégal un véritable creuset un pays multilingue o? la rencontre des cultures a fait que les langues vernaculaires subissent l in uence des langues étrangères Cette domination des langues nationales par celles étrangères a fait que ces premières qui sont des langues vernaculaires ne jouissaient linguistiquement parlant - d aucun rôle pratique Mis à part le fait qu elles soient parlées elles étaient considérées comme pas utiles sans statut o ?ciel Aussi l Etat sénégalais a-t-il depuis les années adopté un décret pour la codi ?cation et la promotion des langues du pays a ?n d
Documents similaires










-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Nov 20, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 203.7kB