Translation techniques Document généré le mai Meta Journal des traducteurs Translators' Journal Translation Techniques Revisited A Dynamic and Functionalist Approach Lucía Molina et Amparo Hurtado Albir Volume numéro décembre URI https id erudit org ideru

Document généré le mai Meta Journal des traducteurs Translators' Journal Translation Techniques Revisited A Dynamic and Functionalist Approach Lucía Molina et Amparo Hurtado Albir Volume numéro décembre URI https id erudit org iderudit ar DOI https doi org ar Aller au sommaire du numéro Éditeur s Les Presses de l'Université de Montréal ISSN - imprimé - numérique Découvrir la revue Citer cet article Molina L Hurtado Albir A Translation Techniques Revisited A Dynamic and Functionalist Approach Meta ?? https doi org ar Résumé de l'article Cet article a pour objectif de cerner la notion de technique de traduction entendue comme un des instruments d ? analyse textuelle qui permet d ? étudier le fonctionnement de l ? équivalence par rapport à l ? original Nous rappelons tout d ? abord les di ?érentes dé ?nitions et classi ?cations qui ont été proposées ainsi que les confusions terminologiques conceptuelles et de classi ?cation qui en ont découlé Nous donnons ensuite notre dé ?nition de la technique de traduction en la di ?érenciant de la méthode et de la stratégie de traduction et proposons une approche dynamique et fonctionnelle de celle-ci Pour terminer nous dé ?nissons chacune des diverses techniques de traduction existantes et en présentons une nouvelle classi ?cation Cette proposition a été appliquée dans le cadre d ? une recherche sur la traduction des éléments culturels dans les traductions en arabe de Cent ans de solitude de García Márquez Tous droits réservés ? Les Presses de l'Université de Montréal Ce document est protégé par la loi sur le droit d ? auteur L ? utilisation des services d ? Érudit y compris la reproduction est assujettie à sa politique d ? utilisation que vous pouvez consulter en ligne https apropos erudit org fr usagers politique-dutilisation Cet article est di ?usé et préservé par Érudit Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l ? Université de Montréal l ? Université Laval et l ? Université du Québec à Montréal Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche https www erudit org fr C Meta XLVII Translation Techniques Revisited A Dynamic and Functionalist Approach lucía molina and amparo hurtado albir Universitat Autònoma de Barcelona Barcelona Spain RÉSUMÉ Cet article a pour objectif de cerner la notion de technique de traduction entendue comme un des instruments d ? analyse textuelle qui permet d ? étudier le fonctionnement de l ? équivalence par rapport à l ? original Nous rappelons tout d ? abord les di ?érentes dé ?nitions et classi ?cations qui ont été proposées ainsi que les confusions terminologiques conceptuelles et de classi ?cation qui en ont découlé Nous donnons ensuite notre dé ?nition de la technique de traduction en la di ?érenciant de la méthode et de la stratégie de traduction et proposons une approche dynamique et fonctionnelle de celleci Pour terminer nous dé ?nissons chacune des diverses techniques de traduction existantes et en présentons une nouvelle classi ?cation Cette proposition a été appliquée

Documents similaires
Cours 11 ALGORITHME PROGRAMMATION FICHIERS TEXTES A S - Prof Hichem Kemali ALGORITHME PROGRAMMATION FICHIERS TEXTES Un ?chier ?le est un ensemble structuré de données de même type stocké en général sur un support externe disquette disque dur disque optiqu 0 0
Al shifa Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques Données biographiques pour l'histoire du Shif ?' d'Avicenne Simone Van Riet Citer ce document Cite this document Van Riet Simone Données biographiques pour l'histoire du Shif 0 0
Devoir 4 conversation francaise 0 0
Cuneiforme colleges 1 Cécile Michel DR CNRS La naissance de l ? écriture en Mésopotamie L ? écriture est inventée en Mésopotamie pays entre les euves Tigre et Euphrate vers avant J -C après l ? apparition des premières villes et des premiers États alors q 0 0
Framatophe Libertés numériques Guide de bonnes pratiques à l’usage des DuMo Mis 0 0
Compre ecrit 1as Fiche pédagogique Niveau ère AS Enseignante BENCHEIKH Radja Projet I Réaliser une campagne d ? information sur un thème scienti ?que à l ? intention des élèves du lycée à l ? occasion d ? une journée nationale ou mondiale Objet d ? étude 0 0
L’Avenir du nationalisme français Charles Maurras 1954 Édition électronique réa 0 0
Compte rendu 2 Sorin BARBUL Histoire Culture et Civilisation Françaises I et II Tome I ClujNapoca Editura Casa C ?r ?ii de tiin ? ? p ISBN - - - - Tome II Cluj-Napoca Editura Casa C ?r ?ii de tiin ? ? p ISBN - - - Sorin Barbul publie le livre Histoire cul 0 0
 Vos personnages, vos livres s’inscri- vent souvent dans une autre époque. Cel 0 0
W ext a n s avde ? cau topcloalnlacnhtess mon cahier un cahier à compléter librement pour se familiariser avec les lettres et leurs sons Marie Kirchner directrice d ? école Montessori C Cmon cahier un cahier à compléter librement pour se familiariser avec 0 0
  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager