Apocryphes Digitized by the Internet Archive in with funding from University of Toronto http www archive org details vangilesapocry peet x ' ÉVANGILEà APOCRYPHES TOME PREMIER rYPOGRAPHIE FIRMIN-DIDOT ET C TEXTES ET DOCUMENTS POUR l'Étude historique du chr

Digitized by the Internet Archive in with funding from University of Toronto http www archive org details vangilesapocry peet x ' ÉVANGILEà APOCRYPHES TOME PREMIER rYPOGRAPHIE FIRMIN-DIDOT ET C TEXTES ET DOCUMENTS POUR l'Étude historique du christianisme PUBLIÉS SOUS LA DIRECTION DE HippoLYTE HEMMER et Paul LEJAY EVANGILES APOCRYPHES I PROTÉVANGILE DE JACQUES PSEUDO-MATTHIEU ÉVANGILE DE THOMAS TEXTES ANNOTÉS ET TRADUITS PAR Charles MICHEL CORRESPONDANT DE L'INSTITUT PROFESSEUR A L'UNIVERSITÉ DE LIÈGE HISTOIRE DE JOSEPH LE CHARPENTIER RÉDACTIONS COPTE ET ARABE TRADUITES ET ANNOTÉES PAR P PEETERS BOLLANDISTE DEUXIÈME ÉDITION PARIS AUGUSTE PICARD ÉDITEUR RUE BONAPARTE FF a So Ce volume contient quelques-uns des textes publiés par Tischendorf La collaboration du R P Peeters nous a permis d'y joindre des traductions de documents fort intéressants M J Hardy professeur au collège communal de Bouillon avait bien voulu se charger de traduire le Protévangile de Jacques le Pseudo-Matthieu et l'Évangile de Thomas Il nous a remis un travail de tous points excellent Mais comme nous avons cru devoir adopter un autre système pour cette traduction nous avons dû la refaire en profitant d'ailleurs largement du manuscrit de M J Hardy Nous tenons à le remercier de la peine qu'il a prise et des soins qu'il a donnés à la correction des secondes épreuves Ch M INTRODUCTION PROTÉVANGILE DE JACQUES I Éditions et Manuscrits ?? Le texte du Protévangile a été rapporté de Gonstantinople par le célèbre orientaliste français Guillaume Postel - Celui-ci en fit une traduction latine qui fut éditée par Théodore Bibliander Buchmann sous le titre de Protei angelion swe de natali- bus Jesu Christi et ipsius matris Virginis Ma- riae sermo historicus divi Jacobi minoris e gr in lat transi a G Postello etc B? le chez J Oporinus En Michel Neander Neumann donna aussi à Baie et chez le même imprimeur l'édition princeps du texte grec d'après un manuscrit qui a disparu en l'accompagnant de la traduction latine de Postel C'est exclusivement sur ce texte que Le manuscrit dont s'est servi Postel est perdu Une nouvelle édition de ce livre parut à Strasbourg en - - C n INTRODUCTION sont fondées les éditions de Gryneus Baie de J -A Fabricius Hambourg de J Jones Londres et de A Birch Copenhague K Mais en J -C Thilo fit para? tre dans son Codex Apocryphus Noi i Testamenti' une nou- velle édition d'après un excellent manuscrit de Paris Bibl Nat datant du x siècle don- nait en note les variantes principales de sept mss de Paris et de deux Vaticani avec celles du texte de Neander En C -A Suckow donna à Breslau une édition du Protévangile d'après un bon ms de Venise mais sans améliorer notablement le texte Vint enfin l'édition fondamentale de G Tischen- dorf qui est aussi la dernière en date Cf Delehaye Bibliotheca hagiographica graeca éd Bruxelles n Codex apocryphus Novi Testamenti e libris editis et ma- nuscriptis maxime gallicanis germanicis et italicis collec- tas recensitus notisque et prolegomenis illastratus opéra et studio J -G Thilo

  • 22
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 02, 2021
  • Catégorie Administration
  • Langue French
  • Taille du fichier 33.9MB