- 1 - Règles typographiques de base Fiche créée le 9 octobre 2006, mise à jour

- 1 - Règles typographiques de base Fiche créée le 9 octobre 2006, mise à jour le 12 août 2013 Copyright © 2006-2013 Véronique Pierre, veronique.pierre[chez]free.fr Certains droits réservés, selon les termes du contrat Creative Commons BY-NC-SA 2.0 France (Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique) http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr/ Sommaire Précisions préalables ................................................................................................................................1 Espaces et signes de ponctuation .............................................................................................................2 Quelques cas particuliers pour la ponctuation..........................................................................................2 Abréviations .............................................................................................................................................2 Accents.....................................................................................................................................................3 Italique......................................................................................................................................................3 Nombres ...................................................................................................................................................3 Majuscules................................................................................................................................................3 Ressources sur les règles typographiques ................................................................................................4 Ressources Web ...................................................................................................................................4 Ouvrages...............................................................................................................................................5 La plupart des règles présentées ici sont à respecter impérativement pour l’écriture du français, d’autres relèvent plus de l’usage et peuvent être adaptées, l’essentiel étant, une fois les choix faits, de les appliquer systématiquement. Précisions préalables Typographie : « (grec tupos, caractère et graphein, écrire) : art d'imprimer, du point de vue du style, de la disposition typographique et de la beauté de la page imprimée » Espace « En typographie, le terme espace est féminin ; mais dans la langue générale et en informatique, il est de genre masculin » « En tapant une espace, on obtient un espace » Source de ces deux définitions : Office québécois de la langue française, 1982, cité par le Grand dictionnaire terminologique (GTD) : www.granddictionnaire.com Espace insécable : espace qui reste solidaire des mots qui le précède et qui le suive, permettant ainsi d’éviter que des sauts de ligne surviennent à des endroits inappropriés. À utiliser notamment avant les signes de ponctuation doubles : deux points, point d’interrogation, point d’exclamation Sur les différences subtiles entre : − « tiret » et « trait d'union » ou encore « cadratin », − « majuscule » et « capitale » ou encore « haut de casse », − « minuscule » et « bas de casse », voir notamment Typo & Tapuscrit : http://marcautret.free.fr/sigma/pratik/typo/ - 2 - Espaces et signes de ponctuation Signe Règle Exemple point . L’ordre du jour est épuisé. La séance est levée. virgule , L’ordre du jour étant épuisé, la séance est levée. points de suspension ... Tout le monde est épuisé... parenthèse fermante ) L’ordre du jour (ci-joint) a été approuvé par les participants. crochet fermant ] L’animateur [Arthur] lève la séance. guillemets anglais fermants " Pas d'espace avant, une espace après A man asks: "What time is break?". parenthèse ouvrante ( L’ordre du jour (ci-joint) a été approuvé par les participants. crochet ouvrant [ L’animateur [Arthur] lève la séance. guillemets anglais ouvrants " Une espace avant, pas d'espace après A man asks: "What time is break?". deux points : L’ordre du jour est épuisé : la séance est levée. point-virgule ; L’ordre du jour est épuisé ; la séance est levée. point d'interrogation ! Est-ce qu’il y a des questions ? point d'exclamation ? Tout le monde est épuisé ! guillemets français fermants » Un participant intervient : « À quelle heure est la pause ? ». tiret d’incise fermant – L’animateur – encore lui – lève la séance. pourcentage % 30 % des participants sont épuisés. signes mathématiques Une espace insécable avant, une espace après x + y - z = u a < b i ~ j guillemets français ouvrants « Un participant intervient : « À quelle heure est la pause ? ». tir d’incise ouvrant – Une espace avant, une espace insécable après L’animateur – encore lui – lève la séance. Quelques cas particuliers pour la ponctuation − fin d’une phrase : toujours un signe de ponctuation, point, point d’interrogation ou point d’exclamation ; − fin d’un titre de document ou de chapitre : pas de ponctuation (= tendance actuelle) ; − dans une énumération : point-virgule après chaque item de l’énumération, mais point après le dernier item s’il correspond à la fin d’une phrase ; dans les énumérations imbriquées, point-virgule pour les items de niveau 1, virgule pour les items de niveau 2 ; − après « etc. » : pas de point de suspension ; − entre les lettres d’un sigle : pas de point (= tendance actuelle). Abréviations Présence ou non d’un point final − pas de point si l’abréviation se termine par la dernière lettre du mot Exemple : « bd » pour boulevard − un point sinon Exemple : « chap. » pour chapitre, « art. » pour article Titres de civilité − Madame, Mademoiselle, Monsieur s’abrègent en Mme, Mlle, M. « Mr » pour Monsieur est un anglicisme, et « Melle » pour Mademoiselle une graphie fautive ; - 3 - − Docteur s’abrège en Dr, Professeur en Pr, Maître en Me ; − au pluriel Mmes Mlles, MM., Drs, Prs, Mes ; − formes sans exposants tolérées : Mme, Mlle, Dr, Pr, Me, Mlles, Mmes, ... Pluriel − abréviations constituées avec des lettres supérieures : « s » au pluriel ; − certains titres honorifiques : doublement de la consonne (MM.) ; − autres abréviations : pas de marque du pluriel. Points cardinaux : initiale en majuscule N, S, O, E exemple : NE, SO, NE-SO, NNE-SSO Unités de mesure : voir site du Bureau international des poids et mesure (BIPM), à la page www1.bipm.org/fr/si/si_brochure (voir notamment le résumé de 4 pages à télécharger au format PDF). Accents Les majuscules doivent être accentuées, sauf pour les sigles Exemple : Étant donné qu’il est tard, nous allons faire une pause et laisser la place aux élèves de l’École nationale d’administration (ENA). Italique − pour les citations, les termes en langue étrangère, les titres d’ouvrages et de périodiques mentionnés dans le corps d’un texte, le nom propre d’un navire ou d’un véhicule terrestre ou aérien ; − pour mettre en évidence un terme ou une expression ; − dans les textes scientifiques, pour les lettres représentant des valeurs variables ; − dans un ouvrage, pour les textes qui ne sont pas de l’auteur (préface, postface, etc.). N.B. : Les citations peuvent aussi être mises entre guillemets mais il faut choisir entre guillemets et italique. Seuls les textes en langue étrangère peuvent être à la fois en italique et entre guillemets. Nombres Séparateur de décimale : virgule (et pas un point) Séparateur de millier : espace insécable (et pas un point !) Ordinaux : 1er, 2e, 3e, etc. ou 1er, 2e, 3e, etc. Siècle : chiffres romains en petites capitales : XXIe siècle, forme sans exposant tolérée : XXIe siècle Majuscules Règle de base : ne pas faire comme en anglais ou l’emploi de majuscules est très fréquent, et adopter le point de vue inverse : tout écrire en minuscules sauf quand une majuscule est obligatoire, c’est à dire et à la première lettre de chaque phrase, la première lettre des noms propres, et les sigles. Cette règle est également applicable aux titres de documents et de chapitres. Quelques indications sur ce qui est considéré comme nom propre, et donc sur l’écriture de la première lettre en majuscule ou en minuscule : - 4 - Personnes liées à un lieu ou d’une certaine couleur, langues − majuscule aux noms caractérisant des personnes, minuscules aux noms de langue et aux adjectifs Exemple : Les jeunes Français parlent anglais avec les étudiants chinois mais peuvent parler français avec les Roumains. − si noms composés unis par un trait d’union, majuscules aux deux Exemple : Nord-Africains Qualité de personnes : majuscule quand le terme exprimant la qualité d’une personne est employé seul et désigne une ou plusieurs personnes précises, minuscule quand il est placé devant le nom d’une personne. Exemple : Le Doyen sera présent. M. Leforestier, doyen, sera présent. Date : les jours et les mois sont à écrire tout en minuscules Exemple : Aujourd’hui, mardi 11 décembre 2007, nous commençons la formation. Exception : majuscule au mois dans les dates mentionnées pour évoquer un évènement historique, quand l’année n’est pas mentionnée. Exemple : 14 Juillet, prise de la Bastille Sigles − tout en majuscules, mais usage actuel tendant à écrire seulement la 1ère lettre en majuscule pour les sigles qui peuvent se prononcer comme un mot (acronymes) et font plus de trois lettres. Exemple : CCFD, AUF, Unesco, Pnud − en minuscules quand ils sont devenus des noms communs Exemple : laser, radar Noms d’organismes − développé de sigle : majuscule à la 1ère lettre et aux noms propres exemple : Université libre de Bruxelles (ULB) − sinon : - organisme d’État multiple : traité comme un nom commun = minuscule ; si accompagné d’un terme qui le caractérise, majuscule à ce terme exemples : conseil municipal, ministère des Affaires étrangères - organisme d’État unique, organisme international : traités comme des noms propres = majuscule au nom ; si un adjectif précède le nom, majuscule également exemples : Archives nationales, Conseil des ministres, Haute Cour de justice Ressources sur les règles typographiques Ressources Web 1. Le petit typographe rationnel (15 pages), par Eddie Saudrais http://tex.loria.fr/typographie/saudrais-typo.pdf accessible à partir de la page : http://tex.loria.fr/english/typographie.html 2. Mémento de typographie anglaise à l’usage des rédacteurs francophones, par Dominique Lacroix archivé dans l’Infothèque francophone : www.infotheque.info/cache/9491/www.panamo.com/RESS/anglais.html 3. Petit guide typographique uploads/s1/ fiche-typographie 1 .pdf

  • 33
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 02, 2022
  • Catégorie Administration
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2567MB