Introduction i Les précieux documents concernant le grand roman de Marcel Prous
Introduction i Les précieux documents concernant le grand roman de Marcel Proust, qui comptent 75 Cahiers de brouillon, 20 Cahiers de mise au net, 4 Carnets, dactylographies, placards, épreuves, feuilles volantes, conservés à la Bib- liothèque nationale de France, constituent un corpus de base qui permet de retracer l’histoire mouvementée de la création romanesque de l’écrivain. De nombreuses études qui y ont été consacrées depuis une quarantaine d’années ont révélé divers aspects intéressants de la ge- nèse de À la recherche du temps perdu. Le grand projet de publication intégrale des 75 Cahiers de brouillon con- tribueront à la diffusion des connaissances sur l’écriture proustienne[1]. Nous avons eu d’ailleurs la chance de faire l’acquisition des microfilms de tous les documents écrits de Proust ; l’accès aux manuscrits microfilmés a été ainsi facilité au Japon. Il n’est pourtant pas aisé de faire des re- cherches dans le labyrinthe de l’écriture proustienne. Il s’avère donc nécessaire d’établir un index des noms pro- pres qui servira de point de repère à tous ceux qui s’inté- ressent à la genèse de l’œuvre. L’importance des noms est manifeste chez Proust ; la rêverie sur les noms de l’aristocratie et sur ceux des pays est l’un des thèmes capitaux de la Recherche. Il est tou- jours surprenant d’examiner la modification des noms de personnages fictifs. Notre index n’est pas celui d’une œuvre stabilisée, mais celui de l’écriture en mouvement. Nous avons donc suivi le processus de la transformation des désignations des personnages. L’entrée des noms réels dans le brouillon n’est pas moins intéressante. La mise en relation d’un écrivain avec la tradition artistique et littéraire et avec l’actualité culturelle est l’une des problématiques des études litté- raires ; il importe donc de replacer une œuvre littéraire dans le contexte culturel de l’époque. La datation de l’introduction des noms historiques dans les brouillons pourra préciser les sources de l’inspiration créatrice de Proust ; il sera possible de confronter l’inscription d’un nom réel avec ses activités intellectuelles : lecture, exposi- tion, concert, théâtre, etc.. Notre index a donc pour effet d’ « ouvrir » doublement les manuscrits de Proust : fa- ciliter l’accès aux brouillons et réinsérer plus exactement le texte proustien dans le contexte culturel de l’époque. Même les lecteurs qui ne connaissent pas dans son intég- ralité la genèse de l’œuvre pourront trouver à l’aide des indices des noms propres certains segments textuels qui les intéressent. Le roman de Proust, doté d’un grand nombre de per- sonnages et d’allusions aux œuvres littéraires et artisti- ques, constitue une sorte d’encyclopédie romanesque. Les Cahiers de brouillon composent un espace textuel en mouvement perpétuel dans lequel apparaissent et dis- paraissent les noms de personnages et de personnes ré- elles, les noms de lieux et les titres des œuvres. Notre in- dex sera un outil ou un guide permettant de mener des recherches plus aisément dans le labyrinthe de l’écriture proustienne. INTRODUCTION [1] Le Cahier 54 a été édité en deux volumes par Francine Goujon, Nathalie Mauriac Dyer et Chizu Nakano (Brepols, 2008) ii Notre index prend pour base les microfilms des 75 Ca- hiers de brouillon conservés à la Bibliothèque nationale de France. Nous en avons exclu d’autres documents, tels que les Carnets, Cahiers de manuscrit, dactylographies, placards, épreuves, feuilles volantes. Antoine Com- pagnon a publié une édition précieuse des Carnets de Proust dotée d’un index des noms propres[2]. L’impor- tance des autres manuscrits est indéniable d’un point de vue génétique, mais ils sont bien plus proches du roman imprimé. 1. Nous suivons le numérotage et le foliotage des Ca- hiers par la Bibliothèque nationale de France ; certains Cahiers sont foliotés à la main. Il faut signaler que le fo- liotage du microfilm du Cahier 64 diffère de celui de l’original ; nous suivons pourtant celui du microfilm que consulteront la plupart des chercheurs. 2. Il existe certaines pages qui ne sont pas foliotées ; nous indiquons dans ce cas bis, ter, etc., après le folio précédent. 3. L’astérisque placé après les noms signale qu’il s’agit d’une lecture conjecturale. 4. Nous avons précisé l’endroit où figure le nom en ques- tion : « add. » pour les additions interlinéaires dans les lignes principales ; « mg. haut », « mg. gauche », « mg. bas » et « mg. droit » (c’est rare) respectivement pour les rajouts dans la marge en haut, dans la marge à gauche, dans la marge en bas et dans la marge à droite ; « pap. » pour les noms qui figurent dans les « paperols », papiers collés. Nous n’avons inscrit en principe qu’un sigle même au cas où le nom en question se trouve à plusieurs en- droits dans un même feuillet ; l’ordre de priorité est : « [blanc] » (pour les lignes principales), « add. », « mg. haut », « m. gauche », « mg. bas » et « mg. droit » ; nous avons indiqué le sigle « pap. » chaque fois qu’il s’agit d’un « paperol ». 5. Le sigle «***» indique les noms que l’écrivain a laissés en blanc. I. Index des noms de personnages et de per- sonnes 1. Tous les noms de personnages fictifs et de personnes réelles sont répertoriés. Nous avons retenu en outre les désignations familiales et professionnelles (ex. : « Ma- man », « père (mon) », « peintre », etc.) ; nous n’avons pas indexé « son père » ou « votre tante ». Même s’il s’agit d’un même personnage, nous avons répertorié sé- parément chacune des désignations (ex. : « Guermantes (Mme de) », « Guermantes (comtesse de), Guermantes (duchesse de), avec les renvois nécessaires (« Guermantes (Mme de) = Guermantes (comtesse de/duchesse de) », « Gilberte = Swann (Mlle) », etc.) 2. Nous avons tenté de fournir des indices génétiques pour les noms modifiés (ex. : « Montargis ( →Saint- Loup) », « Saint-Loup (←Montargis) » ). Au cas où il est impossible de déterminer l’ordre génétique, nous avons utilisé le sigle « ⇔ » (ex. : « Guercy (⇔Gur- cy) »). Ces renvois sont indiqués seulement pour l’entrée du premier nom quand il existe plusieurs appellations. 3. Les adjectifs correspondant aux noms de personnes ont été indexés sous forme d’entrées au masculin singu- lier (ex. : « balzacien », « dreyfusard », etc. ». 4. Quand il s’agit de noms de personnes réelles, nous avons donné des informations complémentaires (dates de naissance et de décès, professions). II. Index des noms de lieux 1. Tous les noms de lieux fictifs et réels sont répertoriés. AVERTISSEMENT [2] Marcel Proust, Carnets, édition établie et présentée par Florence Callu et Antoine Compagnon, Gallimard, 2002. iii 2. Cet Index comporte les établissements publics (« Opéra », « Louvre », etc.), et les noms d’organisa- tions ou de sociétés (ex. « Académie française », « Joc- key-club », etc.). 3. Nous avons indexé également les habitants ou les peu- ples (ex. : « Français », « Juif », etc.), ainsi que leurs ad- jectifs (ex. : « français », « normand », etc.). 3. Nous avons fourni des indices génétiques pour les noms fictifs (ex. : « Querqueville (→Balbec) », « Vi- vette (←Gracieuse/→Vivonne), etc.). 4. Les noms de lieux appartenant à une ville importante comme Paris, Combray, Venise, etc. sont regroupés sous le nom de la ville dont ils font partie. III. Index des titres d’œuvres et de pério- diques 1. Cet index comporte les titres des ouvrages littéraires, artistiques et musicaux. Nous y avons ajouté les noms d’auteurs pour chaque œuvre. 2. Nous avons recensé en outre les titres de périodiques. Nous tenons à remercier Daichi Hirota, étudiant à l’Université d’Osaka, qui a bien voulu établir le système de la base de données pour notre index. Avertissement iv L’importance des noms est d’emblée manifeste dans le grand roman de Marcel Proust. La rêverie sur les noms de personne ainsi que sur les noms de pays en est en ef- fet l’un des thèmes majeurs. Il n’est donc pas indifférent de savoir comment ils ont été inventés. Notre intérêt ne portera pas sur la source ou la raison du choix de chacun des noms propres, mais nous tâcherons de mettre en rap- port ou de regrouper certains noms de personnages qui apparaissent et se modifient au fur et à mesure de la ré- daction dans les Cahiers de brouillon. Il faut noter pour- tant qu’il ne s’agit pas seulement des noms, mais aussi des personnages eux-mêmes. L’invention d’un nom de personnage signifie bien entendu celle d’un personnage ; ces deux questions logiquement différentes sont en fait étroitement liées. Nous les considérerons donc simulta- nément dans cette étude. On compte d’ailleurs plus de cinq cents personnages dans le roman de Proust même si l’on excepte les person- nages seulement mentionnés sans qu’ils apparaissent. Il faudra donc choisir des noms importants. Voici un tableau présenté par Jean-Yves Tadié[1] à partir de l’Index des noms propres établi par Étienne Brunet dans Le vocabulaire de Proust[2]. Ce tableau met en ordre les noms des personnages uploads/s1/ index-generale-des-cahiers-de-brouillon-de-marcel-proust.pdf
Documents similaires










-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 29, 2021
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 1.9876MB