1 2017 JCI Style Guide Version 2.6 About the JCI Style Guide Welcome to the JCI
1 2017 JCI Style Guide Version 2.6 About the JCI Style Guide Welcome to the JCI Style Guide, a key tool for effective communication. A stylebook establishes consistent editing guidelines for an organization. Style guides are necessary and useful for several reasons: 1. Consistency Style guides allow for an organization to talk about itself the same at all levels. At The Wall Street Journal, for instance, all branches use the same Wall Street Journal Stylebook. If an editor is in California or Hong Kong, he or she still knows how to stay within the WSJ style. That’s consistency. 2. Convenience The stylebook saves the trouble of reinventing new rules every time an issue comes up: “Should we capitalize ‘President’ or not?” It’s in the JCI Style Guide. 3. Tone Adhering to the JCI Style Guide will help our publications maintain a particular tone that is consistent with the JCI brand. Different publications differ greatly in tone because they are communicating with different audiences. JCI’s Style Guide will help JCI to be clear, widely understood by an international audience and respectful of the organization while still communicating effectively with nonmembers. 4. Outside Entities The JCI Style Guide helps journalists, translators and other outside entities writing about JCI to refer to our programs, events and people accurately. Each entry provides all or part of the following information: the term – a description of the term and whether it should be capitalized or lowercase on first reference. Example: an example of the term used properly -second reference: how to refer to the term when it’s used a second time, if different than first reference español: the Spanish translation of the term francais: the French translation of the term deutsch: the German translation of the term The JCI Style Guide is revised every year to accommodate changes in JCI. Please send questions or suggestions to sg@jci.cc. Translation Note: Different forms of English, French, Spanish and German are used in different areas of the world. When creating the JCI Style Guide, we took into consideration the history and tradition of the organization, the location of the JCI World Headquarters offices, trends and preferences of young people and the location of our members. If you have questions or comments, please direct them to sg@jci.cc. 2017 JCI Style Guide 2 2017 JCI Style Guide -1- 100th Anniversary of the JCI Movement – A yearlong celebration, commemorating the founding date of the first JCI Local Organization in St. Louis in 1915 -second reference: JCI 100th Anniversary español: 100º Aniversario del Movimiento JCI français: 100ème Anniversaire du Mouvement JCI deutsch: 100-jähriges Jubiläum der JCI Bewegung -A- Academy – See “JCI Academy.” Achieve – See “JCI Achieve.” active citizen – Lowercase. español: ciudadano activo français: citoyen actif deutsch: engagierte Bürger Active Citizenship – Capitize when referring to the concept. español: Ciudadanía Activa français: Citoyenneté Active deutsch: aktives Bürgertum Active Citizen Framework – See “JCI Active Citizen Framework” ADC – Avoid using abbreviations. See “American Development Council.” Admin – See “JCI Admin.” Africa and the Middle East Conference – See “conference.” Africa and the Middle East Development Council – Use full name instead of AMDEC. français: Conseil de Développement pour l’Afrique et le Moyen-Orient deutsch: Entwicklungsrat für Afrika und den Mittlern Osten Africa and the Middle East Development Councillor – français: Conseilleur de Développement pour l’Afrique et le Moyen-Orient ALA – Avoid using abbreviations. See “American Leadership Academy.” Alum – Capitalize titles. Include “JCI” on first reference. When referring to one individual, preferred form is “JCI Alum,” although “JCI Alumnus” or “JCI Alumna” may also be used. Most importantly, be consistent thoughout your document. JCI Alumni refers to a group of individuals. español: “Ex-Miembro de la JCI” o “JCI Alumni” français: “ancien membre de la JCI” o “JCI Alumni” deutsch: “ehemaliges JCI Mitglied” oder “JCI Alumni” Alumni Program – Include “JCI” on first reference. Do not translate. See “Alum” for referring to individuals. español: El Programa JCI Alumni français: Le programme JCI Alumni Ambassador – Capitalize title. Include “JCI”on first reference. español: Embajador français: Ambassadeur deutsch: Botschafter Ambassador Program – Include “JCI” on first reference. See “Ambassador” for referring to individuals. español: Programa Embajador français: Programme d’ambassadeur deutsch: Botschafterprogramm AMDEC – Avoid using abbreviations. See “Africa and the Middle East Development Council.” American Development Council – Use full name instead of ADC or CAD. español: Consejo Americano de Desarrollo français: Conseil de Développement pour l’Amérique deutsch: Amerikanischer Entwicklungsrat American Leadership Academy – Include “JCI” and year on first reference. Avoid using “ALA.” español: Academia de Liderazgo de las Américas JCI [año] 2017 JCI Style Guide 3 annual report – Lowercase unless referring to a specific annual report. Example: 20xx JCI Annual Report español: informe anual français: rapport annuel deutsch: Jahresbericht Area – Refers to one of four specific geographic JCI Areas. Always capitalize “Area Director,” “Area development,” etc. Always refer to full name instead of letter. español: Área français: Zone deutsch: Region -Africa and the Middle East. español: África y Medio Oriente français: l’Afrique et le Moyen-Orient deutsch: Afrika und Mittlerer Ostern -Asia and the Pacific español: Asia y el Pacífico français: l’Asie-Pacifique deutsch: Asien-Pazifik -the Americas español: las Américas français: les Amériques deutsch: Nord- und Südamerika -Europe español: Europa français: l’Europe deutsch: Europa Area Conference – See “conference.” Area Director – Capitalize titles. Include “JCI” on first reference. español: Director de Área français: Directeur de la Zone deutsch: Regionaldirektor APDC – Avoid using abbreviations. See “Asia- Pacific Development Council.” Asia-Pacific Conference – See “conference.” Asia-Pacific Development Council – Use full name instead of APDC. español: Consejo de Desarrollo del Asia y el Pacífico français: Conseil du Développement pour Asie-Pacifique deutsch: Entwicklungsrat für Asien-Pazifik ASPAC – Avoid using abbreviations. See Asia- Pacific Conference. awards ceremony – Lowercase unless referring to specific ceremony. Example: 20xx JCI World Congress Awards Ceremony español: ceremonia de premios français: cérémonie des recompenses deutsch: Preisverleihung Awards Manual – español: Manual de Premios français: Manuel des Récompenses deutsch: Auszeichnungshandbuch -B- Be Better – JCI’s slogan. Do not translate, unless referring to the concept. Board of Directors – Always capitalize when referring to JCI Board of Directors. Use year when referring to a specific Board of Directors. Use “JCI” on first reference. Example: 20xx JCI Board of Directors -second reference: Board. Always capitalized. “Board member,” “Board Meeting” español: Junta Directiva français: Comité Directeur deutsch: Vorstand Board of Directors Meeting – español: Reunión de la Junta Directiva français: Réunion du Comité Directeur deutsch: Vorstandssitzung -C- Cámara Júnior – Avoid this term. “JCI” is preferred. See “JCI.” chairperson (meeting) – Capitalize when used as a title before a name. Preferred to chairman or chairwoman. español: presidente de la reunión français: président de la séance, chairperson deutsch: Vorsitzende/r chapter – See “Local Organization.” Chief Delegate – Capitalize titles. Refers to the person who represents a National Organization at a JCI Event. Usually the National President, but not always. español: Jefe de Delegación français: Chef de Délégation deutsch: Chefdelegierter 2017 JCI Style Guide 4 Chief Executive Assistant to the President – Capitalize titles. Use with year and “JCI” on first reference. Avoid the abbreviation “CEATTP.” Example: 20xx JCI Chief Executive Assistant to the President John Smith. español: Asistente Ejecutivo del Presidente de la JCI 20xx français: «Assistant Exécutif Principal du Président JCI 20xx John Smith» ou «Assistant Exécutif Principal du Président JCI 20xx» deutsch: geschäftsführender Assistent des Presidenten 20xx Closing Ceremony – español: Ceremonia de Clausura français: Cérémomie de Clôture deutsch: Abschlusszeremonie COC – Avoid using abbreviations. See “Congress Organizing Committee” or “Conference Organizing Committee.” Collaborate – One of the five strategies of the 2014-2018 JCI Strategic Plan. JCI will bring together like-minded partners in order to expand mutual impact. español: Colaborar français: Collaborer deutsch: Zusammenarbeiten committee – Lowercase unless referring to specific committee. Specific committees are always capitalized. Example: Finance Committee español: comité français: comité deutsch: Ausschuss conference – Four per year, one in each Area. Always refer to full name, and use the correct listing. For example, in English, use “JCI Conference of the Americas” not “Americas Conference.” Use with year and city on first reference. Always capitalize “Area Conference” and “Area Conferences” Example: 2008 JCI Conference of the Americas in Panama City, Panama. -first reference (general Area Conference): 20xx JCI Area Conference español: Conferencia de Área JCI 20xx français: Conférence de Zone JCI 20xx deutsch: JCI Regionalkonferenz 20xx -first reference (specific Area Conferences): JCI Africa and the Middle East Conference español: la Conferencia de África y Medio Oriente français: Conférence JCI Afrique et Moyen-Orient deutsch: JCI Konferenz für Afrika und den Mittleren Osten JCI Asia-Pacific Conference. Avoid “ASPAC“ español: la Conferencia de Asia y Pacífico de la JCI français: Conférence JCI Asie-Pacifique deutsch: JCI Asien-Pazifik-Konferenz JCI Conference of the Americas español: Conferencia JCI de las Américas français: Conférence des Amériques JCI deutsch: JCI Nord- und Südamerika- Konferenz JCI European Conference français: Conférence Européenne JCI español : la Conferencia de Europa JCI deutsch: JCI Europakonferenz -second reference: Conference español: Conferencia français: Conférence deutsch: Konferenz Conference Chairperson – Capitalize titles. Include “JCI” uploads/s1/ jci-style-guide.pdf
Documents similaires








-
31
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 23, 2021
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 0.1858MB