Compact NS100 ➞ 630 Compact NS630b-1600 Masterpact NT, NW Merlin Gerin Automati

Compact NS100 ➞ 630 Compact NS630b-1600 Masterpact NT, NW Merlin Gerin Automatisme UA / UA controller / Automatik UA / Automatismo UA / Automatismo UA E59083A 0 . OFF 0 . OFF N R R N N R auto stop manu UN ON OFF fault UR ON OFF fault UN = O UN = 1 compact NS MERLIN GERIN UA automatism 200/240V 50/60 Hz N R test com stop generator t5 (s) t2 (s) t4 (s) t3 (s) t1 (s) R N F Notice d'installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale di installazione ES Instrucciones de instalación Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du construc- teur. This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual RISK OF Diese Bauteile dürfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden. Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile. El montaje de estos materiales sólo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor. RISQUE D'ELECTROCU- TION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION c l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par des professionnels c coupez l'alimentation générale et auxiliaire de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil c utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l'absence de tension c replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de sécurité exposerait l'intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves suscepti- bles d'entraîner la mort. ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION c the device should only be installed and serviced by professionals c switch off the general and auxiliary power supply to the device prior to any work on or in the device c always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage c replace all interlocks, doors and covers before energising the device. Failure to take these precautions will expose the technicians carrying out the work and anyone nearby to hazards that may result in severe bodily injury or death. GEFAHR VON TÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION c Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden c Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gerät muß die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden c Vor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, daß keinerlei Spannung vorhanden ist c Bevor das Gerät erneut unter Spannung gesetzt wird, müssen sämtliche Vorrichtungen, Türen und Abdeckungen wieder angebracht sein. Falls diese Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden, könnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod führen. RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE c l’installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente c prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio o al suo interno, interrompere l’alimentazione generale e ausiliare fornita all’impianto c verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato c prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti. Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore. RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMADURAS O DE EXPLOSION c la instalación y el mantenimiento de este aparato sólo deben ser realizados por profesionales c corte la alimentación general y auxiliar del aparato antes de cualquier intervención sobre o en el mismo c utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para confirmar la falta de tensión c vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensión. La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daños corporales graves susceptibles de producir la muerte . Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 2 1 I push ON O OFF discharged manu auto 2 O OFF 1 2 1 O pushOFF I push ON I ON discharged manu auto I ON discharged O OFF disc push OFF push ON 1 2 O push OFF push ON Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff am Gerät / Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato 4 O push OFF I push ON O OFF discharged 5 O OFF discharged push OFF push ON T TEST 5 4 O OFF push OFF push ON discharged 3 O OFF discharged E59087A E59088A E47746A E59084A E46148A appareil débrochable / drawout devices / Einschubtechnik / apparecchio estraibile / aparato seccionable E47082A NS100 ➡ 630 NS NT NW NS630b-1600 NT NW 1 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación Outillage nécessaire / Necessary tools / ............................................ 3 Benötigtes Werkzeug / Utensili necessari / Herramientas necesarias Déballage / Unpacking / Auspacken / ............................................ 4-5 Apertura dell'imballaggio / Desembalaje Encombrements / Dimensions / Abmessungen / ............................... 6 Ingombri / Dimensiones Présentation .......................................................................................7 Presentation ..................................................................................... 10 Beschreibung ...................................................................................13 Presentazione .................................................................................. 16 Presentación .................................................................................... 19 Schémas de câblage / Wiring diagrams / Schaltpläne /............. 22-26 Schemi elettrici / Esquemas de cableado Installation / Installation / Installation / ....................................... 27-29 Installazione / Instalación Test / Tests / Test / Test / Test .................................................... 30-32 Synoptique de fonctionnement ........................................................ 33 Operating diagrams ......................................................................... 35 Flussdiagramm ................................................................................ 37 Sinottico di funzionamento ...............................................................39 Esquema de funcionamiento ........................................................... 41 Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación E59112A Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias 1 Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé plate Pince multiprise Pince coupante Pince à dénuder. Slotted screwdriver Philips screwdriver Spanner Adjustable pliers Wire cutter Wire stripper. Schraubendreher Kreuzschraubendreher Flachschlüssel Wasserpompenzange Seitenschneider Abisolierzange Cacciavite piatto N. 2,5 Cacciavite a croce N. 2 Chiave inglese N. 8, 9 Pinze. Destornillador plano Destornillador estrella Llave fija Tenaza Alicates de corte Pelacables. 2,5 2 8-9 3 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación R N N R auto stop manu UN ON OFF fault UR ON OFF fault UN = O UN = 1 compact NS MERLIN GERIN N R test com stop generator t5 (s) t2 (s) t4 (s) t3 (s) t1 (s) 0 . OFF 0 . OFF N R R N M5 x 12 COM M5 2 Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje E59085A 4 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 0 . OFF 0 . OFF N R R N U3 U1 = U2 = U3 = U4 U2 U1 NS100/250 NS400/630 NS630b/1600 NS630b/1600 NT NW U4 U4 U4 U4 U4 R N N R auto stop manu UN ON OFF fault UR ON OFF fault UN = O UN = 1 compact NS MERLIN GERIN N R test com stop generator t5 (s) t2 (s) t4 (s) t3 (s) t1 (s) UA automatism 200/240V 50/60 Hz = 2 Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje E59086A 110/130V 50/60Hz ou / or / oder / o / o 220/240V 50/60Hz ou / or / oder / o / o 380/415V 50/60Hz 440V 60Hz 5 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación 110 110 4 Ø6 4 x M5 110 17,5 90 105 9 145 145 140 140 95 90 172 187 82 150 200 255 22 138 6 140 140 138 200 4 Ø6 E59095A Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones 3 6 Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación Présentation Présentation c Un commutateur à 4 positions permet de choisir : v Fonctionnement automatique, v Marche forcée sur la source N, v Marche forcée sur la source R, v Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel). c Signalisation de l'état des disjoncteurs en face avant : ouvert, fermé, déclenché sur défaut électrique. c Un bouton poussoir test en face avant de l'automatisme permet de tester le passage de la source "normal" au groupe de remplacement, puis retour sur le "normal". t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal" t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal" t3: temps de délestage entre l'ouverture du uploads/s3/ ua-automatic-controller-installation-manual.pdf

  • 37
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager