Henri Boyer Introduction à la sociolinguistique Maquette de couverture : Atelie
Henri Boyer Introduction à la sociolinguistique Maquette de couverture : Atelier Didier Thimonier Maquette intérieure : www.atelier-du-livre.fr (Caroline Joubert) © Dunod, 2017 11 rue Paul Bert 92240 Malakoff ISBN 978-2-10-076214-9 © Dunod, 2014 5 rue Laromiguière, 75005 Paris www.dunod.com ISBN 978-2-10-070528-9 © Dunod, 2014 5 rue Laromiguière, 75005 Paris www.dunod.com ISBN 978-2-10-070528-9 © Dunod. Toute reproduction non autorisée est un délit. Table des matières Avant-propos.......................................................................................................................................... 5 Chapitre 1 – La sociolinguistique : un autre regard sur le langage et les langues en sociétés........................................................... 9 1. Les limites d’un certain structuralisme en linguistique..................... 12 1.1 Langue et parole. ................................................................................................................... 12 1.2 Synchronie et diachronie. ................................................................................................ 15 2. Le territoire de la sociolinguistique en France aujourd’hui. ........... 17 2.1 Macrosociolinguistique et microsociolinguistique. ........................................ 18 2.2 Domaines de la sociolinguistique............................................................................. 22 Chapitre 2 – La variation comme fondement de l’exercice d’une langue................................................................................................... 31 1. L’origine géographique................................................................................................ 33 1.1 Variation lexicale................................................................................................................. 33 1.2 Variation grammaticale. .................................................................................................. 34 1.3 Variation phonologique/phonétique..................................................................... 35 2. L’origine sociale, l’appartenance à un milieu socioculturel. ........... 37 3. L’âge. Le cas du « français des jeunes (des cités) »................................... 38 4. Les circonstances de l’acte de communication. ......................................... 43 5. Le sexe. ........................................................................................................................................ 44 5.1 Les positions de Labov. .................................................................................................... 44 5.2 Autres points de vue.......................................................................................................... 46 6. De la variation en fonction du sexe à l’inégalité des genres. ............. 47 Chapitre 3 – « Communauté linguistique », « marché linguistique » et représentations. ...................................................... 49 1. Communauté linguistique et marché(s) linguistique(s).................... 53 1.1 Les marchés linguistiques.............................................................................................. 54 1.2 Marché officiel et marchés francs. ............................................................................ 57 1.3 Insécurité linguistique et hypercorrection......................................................... 58 2. Les représentations sociolinguistiques........................................................... 61 2.1 Représentation et idéologie sociolinguistiques............................................... 62 2.2 L’unilinguisme comme idéologie sociolinguistique..................................... 64 Introduction à la sociolinguistique 4 Chapitre 4 – Bilinguisme/diglossie : quel(s) modèle(s) de traitement des plurilinguismes ?.......................... 67 1. La diglossie selon Psichari. ......................................................................................... 69 2. La diglossie selon la sociolinguistique nord-américaine : Ferguson. ............................................................................................................................................ 70 3. La diglossie selon la sociolinguistique nord-américaine : Fishman.............................................................................................................................................. 71 4. La sociolinguistique suisse : une autre conception de la diglossie...... 73 5. « La diglossie comme conflit ». ................................................................................ 75 6. Le rôle des représentations dans la dynamique d’un conflit diglossique : le cas du désignant « patois » en France. ..................................... 80 Chapitre 5 – Le contact de langues........................................................................ 85 1. Phénomènes liés aux contacts de langues..................................................... 87 1.1 Le partage de deux langues dans les interactions verbales. Le « parler bilingue ».......................................................................................................... 88 1.2 L’interlangue des migrants............................................................................................ 89 1.3 Pidgins, créolisation et créoles. ................................................................................... 91 1.4 Entre interlangue et créole : l’interlecte. L’exemple du « francitan ». ..... 93 2. « Mort » et « résurrection » des langues. .......................................................... 96 2.1 La « mort » des langues. .................................................................................................... 96 2.2 « Résurrection » des langues ?Revitalisation, marchandisation. .......... 100 2.3 L’Internet, un « marché linguistique » favorable aux dominés ?. .......... 102 Chapitre 6 – Politique(s) linguistique(s). .......................................................... 105 1. Planification, aménagement, normalisation linguistiques............. 108 2. Aspects technique, juridique et idéologique. .............................................. 111 3. Politiques linguistiques en Europe..................................................................... 113 3.1 L’Espagne et sa territorialisation glottopolitique : la gestion du bilinguisme en Catalogne autonome....................................... 115 3.2 Le cas de la France............................................................................................................... 119 Bibliographie. .......................................................................................................................................... 127 Index des notions.................................................................................................................................. 135 © Dunod. Toute reproduction non autorisée est un délit. 5 Avant-propos Qu’est-ce que la sociolinguistique ? C’est à cette question que cette Introduction voudrait apporter, en premier lieu, une réponse. Certes une réponse contextualisée et ciblée mais qui tente d’être satisfaisante en ce qui concerne les fondements et les priorités. La sociolinguistique occupe un territoire spécifique au sein de l’ensemble des Sciences de l’Homme et de la Société et de celui des Sciences du Langage. Elle a émergé, voilà plus d’un demi-siècle, en tant que champ disciplinaire déclaré, « labellisé » pourrait-on dire, à partir de la critique salutaire d’une certaine linguistique structurale enfermée dans une interprétation doctrinaire du Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure, avec l’objectif fondamental de prendre sérieusement en compte la dimension sociétale de l’activité de langage. Cette discipline était bien évidemment en gestation dans l’œuvre d’un certain nombre de linguistes. Pour la France on pense surtout à Antoine Meillet (voir en particulier Meillet, 1921 et 1936). La démarche sociolinguistique va conquérir ses lettres de noblesse d’abord outre-Atlantique pour ensuite se développer en Europe et singulièrement en France, où elle constitue un territoire scientifique particulièrement prolifique et une discipline (malgré certaines réti- cences) bien identifiée au sein de l’Enseignement supérieur et de la Recherche. Même si ce territoire peut paraître à certains égards éclaté, il n’en est pas moins structuré autour de quelques lignes de force théoriques et méthodologiques que cet ouvrage s’efforcera de mettre en évidence. C’est donc à un double parcours que nous invi- tons le lecteur. D’une part, il est question, dans les pages qui suivent, de la genèse de la « sociolinguistique », de la construction de son objet fonda- mental : la vie du langage et des langues au sein des sociétés humaines, et d’un ensemble de directions de traitement de cet objet. Il est ques- tion également de l’articulation des domaines qui la composent. Introduction à la sociolinguistique 6 • La perspective historique, théorique et méthodologique, qui constitue la matière essentielle du premier chapitre, est bien entendu présente dans les autres chapitres, circonscrits pour chacun d’entre eux à des problématiques concrètes. • Tout d’abord celle de la variation, inhérente à l’exercice sociétal des langues vivantes (et dont la sociolinguistique a montré qu’elle était structurable), de son évaluation et de son poids sur la régulation des usages linguistiques (chap. 2) ; • Celle de l’imaginaire des langues au sein de la communauté linguistique, entendue comme un « marché » unificateur mais dans lequel coexistent néanmoins de manière plus ou moins antagoniste des dominants et des dominés. Les représentations et les attitudes sociolinguistiques se déploient sur ce marché où s’opposent et s’excluent normes et légitimités (chap. 3) ; • Le chapitre 4 traite d’un concept particulièrement présent dans l’analyse des situations de contact de langues : celui de diglossie. Ce concept a été soumis au cours du xxe siècle aux diverses logiques sociolinguistiques des terrains dans lesquels il a été utilisé et donne donc matière à des convergences et à des divergences de sens. Il est plus particulièrement question dans ce chapitre d’une certaine version de la modélisation et concrètement du rôle des représentations dans la dynamique d’un conflit diglossique (à propos d’un pseudo-désignant méta- linguistique bien français : le mot « patois »). • Dans le chapitre 5 sont abordés, toujours à propos des situa- tions de contact de langues, des phénomènes que génèrent souvent ces situations comme l’apparition, circonscrite d’un point de vue sociohistorique, de ces nouvelles langues que sont les créoles ou encore l’émergence de parlures hybrides, provi- soires ou non. Il y est également question de la « mort » des langues et des stratégies plus ou moins ambitieuses en faveur des langues « menacées ». © Dunod. Toute reproduction non autorisée est un délit. Avant-Propos 7 • La dernière problématique présentée concerne un type d’inter- vention à caractère pratique/technique de la sociolinguistique : il s’agit de la gestion des langues au travers de politiques linguis- tiques, institutionnelles ou non (chap. 6). Ce domaine n’est certes pas le seul à avoir permis à la sociolinguistique d’être reconnue comme science utile, susceptible de faire évoluer positivement certaines situations de malaise collectif, voire de violence intergroupale, mais sûrement l’un des tout premiers. D’autres orientations (abordées ou non ici) ont également permis à la sociolinguistique de montrer qu’elle pouvait éclairer avec rigueur et même surmonter des difficultés à propos desquelles le langage, les langues, apparaissent en première ligne, comme celles qui concernent les handicaps, inégalités et discriminations d’ordre linguistique. On pourra observer que cette deuxième édition de l’Introduction à la sociolinguistique élargit sensiblement la matière de la précédente, en accueillant de nouveaux domaines, de nouveaux objets d’étude, significatifs des développements de la sociolinguistique au cours de ces vingt dernières années. Aussi la bibliographie s’en trouve-t-elle actualisée et largement augmentée, afin que le lecteur puisse pour- suivre, par un accès de première main aux publications simplement citées parfois, la réflexion initiée avec cet ouvrage1. 1. J’ai consulté, selon diverses modalités, un certain nombre de collègues socio- linguistes à l’occasion de la préparation de cette 2e édition : Robert Blackwood, Françoise Gadet, Christian Lagarde, Claudine Moïse, Bénédicte Pivot, Marielle Rispail, Andrée Tabouret-Keller, sans oublier Carmen Alén Garabato et Marinette Matthey qui ont accepté de faire une lecture critique du manuscrit. Qu’elles ou ils en soient ici sincèrement remercié(e)s. Cependant il est évident que je reste seul responsable des choix rédactionnels, forcément discutables, qui ont été faits. Chapitre 1 La sociolinguistique : un autre regard sur le langage et les langues en sociétés Sommaire 1. Les limites d’un certain structuralisme en linguistique. .............. 12 2. Le territoire de la sociolinguistique en France aujourd’hui........ 17 © Dunod. Toute reproduction non autorisée est un délit. 11 La sociolinguistique est, à n’en pas douter, l’une des sciences du langage qui, depuis un demi-siècle, a apporté à cet ensemble disci- uploads/Finance/ introduction-sociolinguistique 1 .pdf
Documents similaires
-
17
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 22, 2022
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 0.9074MB