www.examendebacalaureat.blogspot.com Variante 001-100 Ministerul Educaţiei, Cer

www.examendebacalaureat.blogspot.com Variante 001-100 Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului Centrul Naţional pentru Curriculum şi Evaluare în Învăţământul Preuniversitar Probă scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore 1 Examenul de bacalaureat 2008 Proba E/ F Proba scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore • Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu. • Timpul efectiv de lucru este de 3 ore. SUBIECTUL I (30 puncte)Varianta 001 Lisez le texte ci-dessous. Le défilé de mode Au rythme d´une musique rock diffusée à plein volume par des haut-parleurs géants, Katoucha, le top model, ondule sur la piste étroite. Sa silhouette longiligne et gracieuse est enveloppée dans une robe gonflante de coton blanc. Derrière elle suivent une dizaine d´autres mannequins vêtus de robes jaunes aux formes géométriques audacieuses, de manteaux trop grands de quatre tailles, de ponchos multicolores ou de vêtements souples en mailles, noirs ou argent. Une centaine de professionnels de la mode venus du monde entier, des stars de cinéma, des journalistes assistent au défilé. Des photographes, qui travaillent pour ces bibles de la mode que sont les magazines Women’s Wear Daily, Elle ou Gap, illuminent de leurs flaches les derniers modèles de la collection d´été du célèbre Issey Miyake.Défilé de haute couture à Paris? Non, nous sommes à Tokyo. La foule qui suit deux fois par an, au printemps et en hiver, les présentations des grands créateurs japonais montre l´importance croissante que prend le Japon dans le monde de la mode. Hier, c´étaient les Français qui tenaient le haut du pavé, puis les Italiens. Demain, ce sera peut-être le tour des Chinois. Mais aujourd´hui est entre les mains des Japonais. Le styliste italien Romeo Gigli est enthousiaste: « Les Japonais nous ont ouvert de nouvelles perspectives. Leur travail est un merveilleux cocktail d´Orient et d´Occident. »Il y a encore quarante ans, les couturiers nippons ne s´écartaient guère des variations sur le kimono traditionnel. Actuellement, leurs créations vont de la haute couture à la française d’Hanae Mori au style futuriste d’Issey Miyake, en passant par les costumes audacieux de Rei Kawakubo. Charla Carter, une journaliste de mode qui travaille à Paris, pour Vogue et Harper’s Bazaar, considère qu´ils ont révolutionné le vêtement féminin. Paul Raffaele, L´Emprise du soleil levant 1. Trouvez dans le texte quatre mots du champ lexical de mode. 4 puncte 2. Complétez en utilisant une forme nominale représentant l’action évoquée par le verbe : ● - Vous avez travaillé cette semaine? - Oui, mais le ... a été mal payé. ● – Tu es entré pressé dans le laboratoire? - Non, l’ ... n’a pas été à la hâte. ● – Tu es sorti au théâtre avec tes amis? – Oui, la ... a été programmée depuis deux semaines. 6 puncte 3. Dégagez les idées essentielles du texte ci-dessus. Reformulez-les avec vos propres mots. 10 puncte 4. Expliquez ce que vous comprenez par : « Les Japonais nous ont ouvert de nouvelles perspectives. Leur travail est un merveilleux cocktail d’Orient et d’Occident. » 6 puncte 5. Pour chacun(e) des mots/des expressions souligné(e)s donnez un synonyme que vous utiliserez dans une phrase de votre choix. 4 puncte Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului Centrul Naţional pentru Curriculum şi Evaluare în Învăţământul Preuniversitar Probă scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore 1 Examenul de bacalaureat 2008 Proba E/ F Proba scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore • Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu. • Timpul efectiv de lucru este de 3 ore. SUBIECTUL I (30 puncte) Varianta 002 Lisez le texte ci-dessous. Portrait d’une Américaine qui veut faire aimer Paris à ses concitoyens. Le saviez-vous ? 60% des Américains envoyés à l’étranger par leur compagnie demandent à être rapatriés au plus vite… Polly Platt s’est inventé une profession pour les encourager à rester à Paris : interprète culturelle. Américaine, heureuse parmi nous depuis vingt ans, elle fonde en 1987 Cultural Crossing. Elle compte aujourd’hui de gros clients. En cinq séminaires de deux heures par semaine, cette femme énergique décode pour ses compatriotes déboussolés le comportement des Parisiens qu’ils jugent souvent bizarre, voire blessant. « Les Américains subissent un choc culturel d’autant plus grand en arrivant à Paris qu’ils pensaient n’y rencontrer aucun problème. Ils apprécient la peinture, la couture et la cuisine françaises. Mais s’entendre avec les Français, c’est une autre paire de manches ! Pour le succès de mes séminaires, j’insiste toujours pour que les épouses soient présentes. Elles ont souvent abandonné un bon travail aux États-Unis. Leur situation à Paris est encore plus difficile que celle de leur mari », déclare Polly. « La notion du temps est très différente dans les deux pays, ajoute-t-elle, l’Américain ne comprend pas les retards des Français. Faire attendre un solliciteur une demi-heure en s’excusant à peine – c’est normal, ici. En Amérique, c’est une vraie insulte. » Les Américains se plaignent aussi d’être bousculés sur les trottoirs de Paris. Cela les met hors d’eux. Polly leur fait comprendre que le Français n’a pas la même notion de l’espace. Cela ne le gêne pas de toucher quelqu’un. Un Américain reçu par un grand patron français est horrifié de le voir faire plusieurs choses à la fois : trois, quatre coups de téléphone interrompent leur entretien. Une secrétaire fait signer un document et un collègue demande un conseil ! Polly, pleine d’indulgence pour son pays d’adoption, y voit une manifestation de la versatilité de l’esprit gaulois ! L’Américain à Paris est très perdu : il ne sait pas s’il doit serrer ou non la main de son interlocuteur, amener ou non des fleurs au dîner où il est convié, dire « tu » ou « vous » … . Polly Platt a une situation : « Pour leur faire comprendre et aimer la France, je leur parle de son histoire. S’ils savaient : à Vienne, c’est encore plus dur. » BarbaraTerlin, « Américain à Paris…un calvaire ? », Figaro magazine 1. Dites autrement : « c’est une autre paire de manches ! ». 4 puncte 2. Identifiez dans le texte trois mots appartenant au champ lexical de profession. 6 puncte 3. Dégagez les idées essentielles du texte ci-dessus. Reformulez-les avec vos propres mots. 10 puncte 4. Trouvez dans le texte les verbes qui correspondent aux noms suivants : plainte, excuse, interruption. Mettez-les à l’infinitif. 6 puncte 5. Pour chacun de mots soulignés donnez un antonyme que vous utiliserez dans une phrase de votre choix. 4 puncte Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului Centrul Naţional pentru Curriculum şi Evaluare în Învăţământul Preuniversitar Probă scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore 1 Examenul de bacalaureat 2008 Proba E/ F Proba scrisă la limba franceză L1 intensiv, 3-4 ore • Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu. • Timpul efectiv de lucru este de 3 ore. SUBIECTUL I (30 puncte) Varianta 003 Lisez le texte ci-dessous. Attitudes : No smoking ! La fumée ne fait plus le tabac. Hier synonyme de convivialité, elle rime aujourd’hui avec dangerosité. Désormais plaisir interdit, elle fera bientôt l’objet d’un culte pour les initiés. Tout produit prohibé devient – par une magie dialectique – un produit de luxe. Le tabac est en passe de le devenir. Parions que dans dix ans des fumoirs secrets ouvriront leurs lourdes portes interdites aux amants frustrés de la cigarette. On ira fumer en des lieux interlopes, comme nous allions, adolescents, fumer dans les toilettes entre le cours de math et celui d’histoire-géo. Signe des temps, même les Cubains sont soumis, depuis février, à des mesures drastiques antitabac : arrêter de fumer, voilà la nouvelle révolution cubaine. […] Il n’y a pas trente ans, la cigarette faisait partie de la panoplie de l’étudiant (on se souvient de ces amphis enfumés comme si l’on y faisait un barbecue), de l’homme moderne, de la femme libre et élégante. Pas un intellectuel ne posait sans sa gauloise ou sa pipe. Tout le monde clopait sur les plateaux de télévision, qui devenaient des espèces de saunas cancérigènes. Celui de « Droit de réponse » : un vrai brasier ! Les hommes politiques avaient leur mégot au coin des lèvres (Pompidou, Chirac, Marchais…) et Steve McQueen faisait de la réclame pour Chesterfield alors qu’aujourd’hui David Bowie fait de la pub pour une eau minérale! Dans les films de Claude Sautet, on suivait les acteurs dans un épais nuage de fumée. Dans les brasseries, on devinait à peine son voisin de comptoir. Ne pas fumer en prenant son café ou sa bière n’était pas vraiment normal. Les trains empestaient le tabac brun et froid des appelés militaires, les restaurants indiquaient parfois que l’odeur de la pipe pouvait gêner un client sensible. […] Bref, le XXIe siècle ne sera sûrement pas celui du tabac. La fumée n’a plus la cote. Elle n’est plus cette « rêverie du feu » dont parlait poétiquement Jules Renard, elle est signe de pollution et de mort. Mais gageons qu’il restera toujours la célèbre fumée blanche du Vatican qui annonce l’élection d’un nouveau pape. Le Figaro Magazine, uploads/Geographie/ franceza-intensiv-subiectul-i-variante-001-100-an-2008.pdf

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager