Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque www.demgol.units.it Dernière

Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque www.demgol.units.it Dernière mise à jour : 25/04/2013 Langue : francese Nombre de termes : 403 Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque - www.demgol.units.it 1 Après vingt ans de travail, le grand Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque On Line (DEMGOL) est maintenant (2013) accessible et consultable en ligne par les Ecoles et les Universités où sont enseignées les Sciences Humaines et où il est considéré utile d’avoir accès à un savoir qui est à la base du développement des cultures européennes et, plus généralement, occidentales. Traduit presque entièrement de l’original italien en espagnol et en portugais et, encore partiellement, en français et en catalan (nous souhaitons également faire avancer la traduction en anglais, qui s’est arrêtée à quelques entrées), ce dictionnaire offre aux enseignants et aux étudiants, avec une rapidité et une efficacité impensables pour les publications traditionnelles en papier imprimé, la possibilité d’obtenir des réponses immédiates au sujet de noms mythologiques (notamment des personnages mineurs) qu’on souhaite connaître de façon plus approfondie, avec une sélection des sources principales, dont les éditions les plus sûres et récentes ont fait l’objet de vérifications directes. De ces noms le DEMGOL propose surtout une étymologie digne de foi, accompagnée par une courte présentation des autres éventuelles interprétations qui ne sont pas acceptables sur la base de l’analyse et du dépouillement des recherches anciennes et modernes des linguistes. Là où il s’avère possible, nous avons aussi pris le soin de signaler les noms et les termes d’origine mycénienne. Nous sommes en outre en train de constituer un index mythologique des "Nomina Homerica" le plus complet possible. A cela s’ajoute un riche corpus des images (et des liens), que nous souhaitons élargir davantage. Celui-ci n’a pas la prétention de documenter l’immense quantité de représentations iconiques anciennes du mythe grec (pour lesquelles il existe déjà des volumineux Lexiques Iconographiques, généralement vendus à des prix très chers), mais il cherche à souligner la continuité et l’efficacité des modèles « mythiques » dans les arts et dans la culture moderne, même médiatique, depuis la Renaissance jusqu’à nos jours et même après. Le résultat le plus important que nous avons pu obtenir est l’élaboration de tout le matériel en format PDF et E-PUB: cela permettra aux utilisateurs internationaux, du Brésil jusqu’à la France, de l’Argentine à l’Italie, du Mexique à l’Angola, de consulter le DEMGOL sur n’importe quel support informatique, I-pad, Smartphone, Tablet, outre, bien sûr, que sur les PC et les MAC. Le travail, commencé en 1992 sur la base d’une dissertation doctorale de Carla Zufferli, est dirigé par Ezio Pellizer, avec la collaboration (présente et passée) de beaucoup de membres du GRIMM: Francesca Marzari, Luisa Benincampi, Stefano di Brazzano, Alberto Cecon, Alberto Pavan, Ilaria Sforza, Ingrid Leschiutta; ont travaillé à la traduction française Francesca Marzari et Françoise Létoublon (groupe HOMERICA, Grenoble); à celle espagnole, Álvaro Ibáñez (Granada), José Antonio Clúa Serena (Barcelona), et à présent surtout Diana De Paco Serrano (Murcia). Au Brésil, sont très actifs Matheus Trevizam, Tereza Virgínia, Manuela Ribeiro Barbosa, et Antonio Orlando Dourado Lopes. La traduction catalane procède surtout grâce Vicky Alsina, Daniel Ramon, Xavier Riu et Nereida Villagra. Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque - www.demgol.units.it 2 Ἀβαρβαρέη ABARBARÉE Naïade, nymphe qui donna au Troyen Boucolion des jumeaux Esèpe et Pédasos 2. (Hom. Il. 6, 21-22, 27-28), qui furent tués au combat par Euryale 1. D'après des sources tardives, elle aurait enseigné à un autre de ses fils, Euphorbe, l'art de guérir des blessures et les maladies (Orph. Lith. 461-464). Il s'agit d'une formation avec redoublement expressif et ἀ- peut-être intensif, de signification douteuse: "qui s'exprime en langage confus", "qui bredouille beaucoup" (?). L'ètymologie à partir de ἀ- privatif et βόρβορος, "boue", avancée par Pape-Benseler supposerait que le nom signifie "dépourvue de boue", c'est-à-dire "pure" (épithète adapté à une nymphe des eaux?). Elle semble improbable, ainsi que celle par ἀ- copulatif, "la fangeuse" proposée par Reichelt ("Zeitschr. vergl. Sprachforsch." 43, 1910, pp. 96-97), que Mette (dans Snell, Lex. fr. Ep. s. v.) tient justement pour douteuse. D'autre part, dejà une suggestion de Schol. ad Il. 6, 22 b fait dériver cet appellatif d'un obscur ἀβέρβελλον, "copieux et confus", mais elle ne semble pas non plus convaincante. Catégorie : Dieux Ἄβας ABAS 1) Guerrier troyen, fils d'Eurydamas, tué par Diomède (Hom. Il. 5, 148); d'après d'autres traditions, il serait le fils de Poséidon et de la nymphe Aréthuse. 2) Est plus célèbre l'ancien roi d'Argos, fils de Lyncée et Hypermestre, inventeur du bouclier, père des jumeaux Acrisius et Prœtus (Apollod. Bibl. 2, 2, 1; Serv. ad Aen. 3, 286). 3) Un troisième Abas, arrière-petit-fils du précedent, est le fils du devin Mélampous (Apollod. Bibl. 1, 9, 13). L'étymologie est incertaine, de formation non grecque, comme le suffixe -nt- semble l'indiquer; le sens de "Géant" proposé avec quelques doutes par Pape et Benseler ne semble pas confirmé. Catégorie : Héros Ἄβδηρος ABDÉROS Fils d'Hermès ou de Poséidon et de la nymphe Thronia (Pind. Paean. 2,1-2; 104-106), d’origine locrienne, eròmenos d'Héraclès, il accompagna ce dernier pendant sa quête des juments anthropophages de Diomède, par lesquelles il fut dévoré (Apollod. Bibl.2, 5, 8). Héraclès fonda auprès de sa tombe la ville d’Abdère sur la côte thrace, cf. Hellan. Lesb. Fr. 105 Fowler (= Steph. Byz. s. v. Ἄβδηρα), aux embouchures du fleuve Nestos. D’après Philostrate, qui décrit un tableau représentant d’une façon animée les obsèques d’Abdéros (Imag. 2, 25), il aurait fondée non seulement la ville, mais aussi des compétitions annuelles de toutes les disciplines sportives, à l’exception des courses des chevaux, pour des raisons compréhensibles. Un lien avec δῆρις "lutte", (Room's Classical Dictionary) semble à exclure, pour entendre ce nom en tant que "fils de la bataille". Il est peut-être à relier à la glose d’Hésychius ἄβδης· μάστιξ (chez Hipponax); dans ce cas, il pourrait signifier "l’homme du fouet". Il pourrait être aussi d’origine non grecque. Catégorie : Héros Thème : Éponymie Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque - www.demgol.units.it 3 Ἀβία ABIA Vieille nourrice de Glenos fils d' Heraclès, après la défaite des Doriens guidés par l’Héraclide Hyllos du côté des Achéens, il se retire en Messénie dans la ville de Ira (peut être une des ville promises par Agamemnon à Achille), que l’Héraclide Cresphonte renomma de son nom, Abia (Pausan. 4, 30, 1). Il ne semble pas qu’il y ait un rapport avec la fabuleuse population des Abiens, à laquelle nous renvoyons pour l’étymologie; pourrait signifier dans tous les cas, "appartenant au peuple des A.". Catégorie : Personnes Thème : Éponymie Ἄβιοι ABII Peuple ... Popolazione favolosa citata in Hom. Il. 13, 6, dopo gli Ippomolgi, i Traci e i Misi, con l'epiteto "i piú giusti tra gli uomini". Zeus rivolge lo sguardo verso di loro, distogliendo la sua attenzione dagli avvenimenti di Troia. Sono identificati dagli antichi con i nomadi Sciti, da cui sarebbe disceso anche il sapiente Anacarsi; Schol. Hom. Il. cit. Oppure con popoli Traci, forse da identificare con il popolo che Eschilo chiama Gabii in un frammento del Prom. lib. citato in Steph. Byz. s. v.; Aesch. Fr. 196 N. = 329 M. Strabone, attingendo da Posidonio, dedica a questi popoli una lunga discussione, 7, 3, 2-4. Le molteplici etimologie proposte dagli antichi sembrano tutte ipotetiche, e vanno da "dalla lunga vita", a "esperti con gli archi", oppure "che non usano gli archi", a seconda che la ἀ- sia interpretata come privativa, oppure come epitatica, cioè intensiva. Oppure viene interpretato come "non violenti", ἀ- βιαίοι (Schol. ad Il. 13, 6, Etymol. Magn. s. v). Catégorie : Peuples Ἀκακαλλίς ACACALLIS Une des filles de Minos s'appelait ainsi; elle, aimée par Hermès et Apollon, fut la mère de Milétos (Nicandr. ap. Anton. Lib. Met. 30, 1), le jeune homme dont Minos tomba follement amoureux. Autres disent qu'elle enfanta Kydon du dieu Hermès (Pausan. 8, 53, 4), ou qu'elle eut d'Apollon les jumeaux crétois Philacyde et Philandre, qui furent allaités par une chèvre (Pausan. 10, 16, 5). D'après Dioscor. 1, 89 le nom désigne le tamaris ou bien le narcisse, cfr. Hesych. s. v., et il est probablement d'origine égyptienne (Chantraine, DELG). Thème : Métamorphose Ἀκαλανθίς ACALANTHIS Fille de Piéros, roi de la Macédoine. Avec ses huit sœurs, elle osa défier les Muses en chant, et celles-là les transformèrent en oiseaux: Acalanthìs devint un chardonneret (Anton. Lib. Met. 9). Dictionnaire Etymologique de la Mythologie Grecque - www.demgol.units.it 4 Le nom signifie "chardonneret" (D'Arcy Thompson, A Glossary of Greek Birds, p. 30 sq.) et dérive de ἄκανθα, qui désigne plusieurs plantes épineuses, comme les chardons, avec métathèse de *ἀκανθαλίς. Catégorie : Animaux Thème : Métamorphose Ἄκαστος ACASTE Fils du roi de Iolcos, Pélias, et d'Anaxibie, il participa à l'expédition des Argonautes et à la chasse au sanglier de Calydon (Apollod. Bibl. 1, 9, 10; 9, 16; 9, 27; 3, 13, 3; 13, 7-8). Il pourrait s'agir d'un composé du verbe κέκασμαι, "exceller, briller" et de ἀ- privatif; il signifierait donc "celui qui ne brille pas"; Carnoy (DEMGR) remarque avec raison qu'un tel nom ne semble pas très uploads/Geographie/ mitologia-griega-frances.pdf

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager