Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Tê-lê-mc phiêu lu Ký (

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Tê-lê-mc phiêu lu Ký (Les Aventures de Télémaque). Tome 1,Fascicule 1 / ... Fénelon ; ... Nguyêñ Vn Vnh Fénelon, François de (1651-1715). Auteur du texte. Tê-lê-mc phiêu lu Ký (Les Aventures de Télémaque). Tome 1,Fascicule 1 / ... Fénelon ; ... Nguyêñ Vn Vnh. 1927. 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF. Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78- 753 du 17 juillet 1978 : - La réutilisation non commerciale de ces contenus ou dans le cadre d’une publication académique ou scientifique est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source des contenus telle que précisée ci-après : « Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France » ou « Source gallica.bnf.fr / BnF ». - La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service ou toute autre réutilisation des contenus générant directement des revenus : publication vendue (à l’exception des ouvrages académiques ou scientifiques), une exposition, une production audiovisuelle, un service ou un produit payant, un support à vocation promotionnelle etc. CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : - des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. - des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter utilisation.commerciale@bnf.fr. SÉRIE A Xo 1 .ÜÍSÉB DE L'OCCIDEN Fascicule n 1 Bibliothèque de Traductions dée ptu^¿ M. le Résident Supérieur p "oms Dirigée par : MM. Émile Vayhac et NguyIn-vJLn-Vïnh È THUYÇN i-MÂG PHIÈU LUI) Kf S AVENTURES DE TÉLÉMAQUE) )ng link-mac Fénelon soqn ra *Jv\^GüYÉN->VÀN-VlNH \Y\ diën quoc-âm DEPO ’ \¡x ^ \ oiH&ecHmE-" 8 82 7 du ïrung-Bâc-Tàn-Van , Rue Julcs-Feny HANOI LA PENSÉE DE L’OGCIDENî Bibliothèque de Traductions Fondée par : 11. le Résident Supérieur Renb Robin (Les aventures de Télémaque) 0 , Càa thàg linh-muc Fénelon soan re nguyèn-vAn-vînh dien nom 1927 - Éditions do Trüng-Bac-Tàn-Van 68, Rue Jules-Ferry / HANOI TUA TiEU-TRUYÊN THAY LINH-liUC PHÊ-KOMONG François de Salignae de la Molhe Fénelon (Pha-lan-xoa dor Xa-li-nhâc da la Mot Phê- nor-long) sinh lai dinh Phê-nrr-long, a lînh Bè-ri-§0 (Périgord) ngày mùng 6 thàny S nani 1651. Tir Ihua nhô cha nie da dinh cho vùo nhà giào. Hoc êr nhà cho den nam 12 tuoi, qua hoc il lâu & dai hçc-diràng Ca-hô (Cahors) ròi dín kinh-thành Ba-ri (Paris) vào hoc a IIoc- dircrng Bu Ba-lê-xi (Du Plessis). Tài cüa tièn- sinh rat s&m. Nam 15 tubi dà dirng giang dao, tiri le rat cao, ai nghe cüng lag làm phuc. V<S sau vào ta adgo-phàiXanhXun-hich-xa(Saint Sulpice), den nam 1675 thi thii-giáo. Birc Bai-linh-nmc kinh-thành cir tiên-sinh coi vice gido duc nhîrng phu-nû triróc theo dgo caí- lircrng, sau dà hÓi Gia-tô giáo. Ticn-sinh nhán dó da soan ra sách nû-tdc (L’Education des Filies). I Ben ndm 1689, vua Lô-y XIV cir tiân sinh làm su-phó cho Hoàng-tôn là Bô-ngôn qiioc- công (Duc de Bourgogne), nam 1693 tiên-sinh dirçrc vào Hàn-lâm viçn. Cdch hai nam thi vua phong cho làm Bai linh-mucgiào-du&ng Cani- èi-rê (Archevêque de Cambrai). Gura dô ày thi tiên-sinh khdng-luân viri thày linh-muc Bô-xu é (Bossuet) vìi mçt vàn-dê tôn-giào. — Il — Tiên-sinh kém lÿ ain chia irigt each i'tít khiim- nhicàng, ke den lai xèiy ra mât vile làm cho ma Lô-y XIV ghét bô. Nguyen tiên-sinh cô toan ra bô sách « Tê-lê-mqc phiêu liru ky » my, là de day Bà-ngôn quoc-công. Nhirng van pliai gidu không dám in ra, sor dông den Ung vua ; ma b&i mot ngu&i tliu-kÿ dem in îrôm ra, Bai-de cho là ngao-man d'en vua và iìixh-thdn bay già. Tiên-sinh phài bô viçc mà tu hành tai giáo sn, chi chuyên viçc làm fhàc, cira ngu&i. Tiên-sinh mat tqi Cam-bi-rê sgày mùng 7 thàng hai nam 1715. Ttên-sinh da sogn ra duçrc nhirng sách sau này: nam 1687 toan sách Nu-tac (L'Education des Filles); mani 1712 sách Tê-lê-mqc phiêu luu ky và sách Tir-nhân dai hoqi. Sau lai có in ra sách doi- hoai ve ngh'ê hùng-biçn và nghi hùng-biçn tqi giào-du&ng ; sách Vuong-gia tu van : Liêt- ihánh di hutía thícJi nghia; sách Thiên-chùa hûu vô Inân. Sách « Tè-lê-mac phiên luu kÿ » này muçrn Slch ce trong truyên eu nuire Hi-lap mà ra. Tug fù nhiïu fruyen th'ûn-ticn, mà truyên thim-tiên Ui-lgp nghia-h) cao-xa bóng-bày, chit kfrông %hu truyên thàn-tiên cua ta và càa l'àtl. ( Nhirng tich thàn-tiên tíy xin die nói dín dâa dui den dò, cho ngu&i xeni hCêu ro nghia. í(Les aventures de Télémaque) Cùa thây link-mue Fénelon soqn ra NÇÜYÊN-YÀN~YlNH dieu nom ’ HÒÌ TIÏÜ* NHÁT Tê-lê-mâc, cùng di veri Men-tô, chiixh là IhTui Mi-ne giù dang, bi bào dám tàu, dqt vào cá lao cùa nu-th'ân Ca-lip-xô. Nu-than dy duomg nh& vaa U-lich là cha Tê-lê-mgc, cho nên tic’p \êai thài-tù mot càch rat haa. Beni bang yêu áirang, do-dành thái-iir ò càng thì cho duge Ibài tu. Ca-lip-xô hôi van cân-do, thái-lu ke truyçn lini-lac tir thành By-lo-xi den xù La- Xé-âé-môn, gan den b& bien mrùc Xi-xinh thi àu bi dam. Xayl nua bi giet de cùng vong- linh An-si-du. Thài-lù cùng Men-lò eira duge vaa A-xét-xT, âành quân giac moi. Vua ta on cho cliiçc tàa buòn cho ve xir-so. y Nft-thàn Ca-lip-xô (1) diro-ng ahVvua Il lich (2) khêng thè riho khuày. Tir khi vua rti den cMiV nàniï nVifVna hà nr'-khnânff tfT- i TÈ-LÊ-M&C PH1ÊÜ LUU KŸ îrong hang dà tir ay chang thay vang lirug tiéng hát. Các vi tiên-nùr theo hau thay nàng buòn râu chang ai dà n noi-nàng lian-hei dieu gì. Lâm khi nàag m$t mil.h ái dao trên dám cô hoa, mot raùa xuân không bao già hët, tira nhir cap lay núi Bòng-lai (3). Nhirng cành dep áy, dâ chang Iàm khuây da nhir, lai con nhir goi con buòn, thay là xanh boa tham thì jai nhó dè'n ai khi xua cùng ta thircrng gió mat tràng trong. Cung lam khi nàng ra dirng tro nhu- dà ce ben bò- bien, giot le tuòn xuong nhir mira, hai mât luôn luòn nhìn ve lui tùu di mat, thi lai nhir den hora lay mot chiec mui chèo, re dòi dám sóng, ngu-ò’i con dirng ngàm, thuyen da di xa mù tit, nào con thay bóng tura dàu. Chat nhìn thay manh vàn lènh-dènh, thuvèn dàu vira dám, này mui tan tac khâp noi, no chèo dat trên bai càt. £>ày bành lai, dò còt buòni ; nào thirng nào chao tròi bang moi no-i mòt thir. t)àng xa xa lai thay hai ngirò-i, mòt nguròi nhu- tuoi da già ; ngirò-i kia tuy còu non tre, inà nom miri giòng vua U-licli làm sao. Càch-diçju hièn-hòa nlnr ai, mà dirùng dirò-ng ve mat cung nlnr ai ; than cao dong dac, dàng-dap cüng uy-nghi. Nàng dò ngay là Tê-lê-mac, chinh con trai dàng anh-hùng long ta diro-ng nhcr. Dàu than doi vói ngiròi, tri thúc cao ho-n, da doàn chung sa’, nlitro g 7 TÈ-LÊ-MAC PUIÊÜ I>UU KŸ Ca-iln-xô ch" doàa ra thài-tür mà chàng biét lao già dàu bac di titeo tnài-tû* là ai. S5 là than có bac trên bàc dirô'i, bàc trèn da giáuf bàc ducri chang doàn diro-c ra. Than Mi-ne, hièn vào lot Men-tô (4) di theo hàu thai-tir Tè-lê-rnac, von chang nuion cho nîr-thàn •dtro’c biëtlùminh.ThànCa-iip-xô lôngnhûng tnirng rang, may co tnui pbong-ba dành dam chiée thuyen, mà uploads/Geographie/ te-le-m-c-phieu-lu-ku-les-fenelon-francois-bpt6k42291607.pdf

  • 19
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager