•Montage Rapide, 1050..........3 •Montage Rapide, 2050..........5 •Fonctions. .

•Montage Rapide, 1050..........3 •Montage Rapide, 2050..........5 •Fonctions. ............................6 •Placement. ..........................18 •Réglages Divers. ..................19 •Diagrammes D'Exercices. .......21 •Vitesse de Calibrage Cible. .....27 •Programme Robo-Soft. ........28 •Conseils Importants. ............34 •Démontage, 2050...............35 •Entretien............................37 •Remplacement Puce. ..............40 •Détection De Problèmes........41 •Représentation Schématisée. ...44 •Liste Des Pièces De Rechange.. 46 •Garantie & Réparation. ........48 Newgy Industries, Inc. 805 Teal Drive Gallatin, TN 37066 USA Phone 615-452-6470 Fax 615-230-9785 E-Mail newgy@newgy.com Web www.newgy.com Attention: Veuillez Lire Attentivement Le Manuel Du Propriétaire Newgy Robot De Tennis De Table MANUEL DU proPRiétaire Pour Les Modèles 2050 & 1050 Fabriqué selon un ou plusieurs des patentes américaines suivantes: 5.383.658, 5.485.995 et 6.406.386. Plusieurs patentes internationales sont également enregistées ou demandées. Robo-Pong, Pong-Master, Robo-Balls, Pong-Pal, Robo- Tote et Newgy sont des marques de fabrique enregistrées de Newgy Industries, Inc, 805 Teal Drive, Gallatin, TN 37066 USA. © Novembre, 2009 Donic Sportartikel Vertriebs-GmbH Vorderster Berg 7 D-66333 Völklingen L'Allemagne Tél +49-6898 29 09 03 Fax +49-6898 29 09 80 E-Mail info@donic.com Web www.donic.com Le système de robot de tennis de table Newgy Donic digital comprend les modèles Robo-Pong 1050 et 2050. Comparés aux modèles analogiques précédents, ces robots digitaux représen- tent un saut quantique en matière de technologie de tennis de table. Ces appareils digitaux permettent un réglage bien plus précis du moteur, des situations aléatoires dirigées, des différ- entes vitesses du moteur, la création de fichiers digitaux et la connexion au PC est possible pour que ces fichiers digitaux puissent être transmis vers la boîte de commande ou de la boîte de commande vers le PC. Afin de pouvoir bénéficier de ces nouvelles fonctions, Newgy a créé un menu, semblable à celui d’un téléphone por- table. Ainsi, chaque fonction est facile à comprendre et la boîte de commande est simple à utiliser. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec toutes ces nouvelles fonctions. La mise en fonction du robot ne nécessite aucun montage et outils. Les robots sont livrés prémontés et ont été testés par l’usine avant d’être empaquetés et envoyés. Le robot ne néces- site qu’un bref montage pour être opérationnel. Les étapes sui- vantes vous aideront à monter correctement votre robot. Un DVD est joint qui explique le montage et la mise en service. Elle comprend aussi quelques exercices du mode EXERCICES et la création de nouvels exercices dans le mode PC. En plus, le DVD montre 6 étapes pour améliorer son niveau au tennis de table et apprendre les techniques de base de ce sport. Le DVD peut être lu à l’aide d’un lecteur DVD ou d’un ordinateur doté d’un lecteur DVD. Afin de profiter au maximum de votre Robo-Pong, nous vous conseillons de suivre les étapes ci-dessous ou les étapes du montage montrées par le DVD. Les chapitres suivants de ce manuel d’emploi expliquent de manière détaillée les réglages du robot, sa schématisation complète, l’entretien et la détection d’erreurs, les accessoires disponibles, le remplacement de pièces, ainsi que des prestations de service et de garantie. En général, les instructions concernent les deux modèles digitaux, à moins que le titre le précise de manière explicite ou si les remarques suivantes entre guillemets sont jointes: 1uniquement Robo-Pong 1050 ou 2uniquement Robo-Pong 2050. Vous trou- verez d’autres informations et des conseils pour l’entraînement sur notre site internet en anglais www.newgy.com. Pour l’entraînement avec le robot, nous vous conseillons les balles d’entraînement Donic Coach car le robot nécessite, pour un fonctionnement optimal, des balles de qualité. Si vous avez besoin de ces balles, de notices d’emploi, de vidéos, de kits d’adaptation ou d’autres accessoires contactez Donic (Vorderster Berg 7, D-66333 Völklingen, Tel.: +49 (0) 6898-2909- 03, Fax: +49 (0) 6898-2909-80, E-Mail: info@donic.com, Internet: www.donic.com). FIXATION DU PANIER DE BALLES Glissez le panier de balle sur­ l’ouver­ ture du seau de balles, de sorte que les crochets qui se trouvent en bas du panier de balles englo­ bent le bord supérieur du réci­ pi­ ent à balles. Le panier de balles est bien fixé quand les cro­ chets à l’avant du panier de balles et le bord le plus en avant du récipient en plastique se ren­ contrent. Il se peut que vous devez soulever l’arrière du panier de balles au-dessus des cônes d’encoche saillants, qui se trouvent à l’arrière du seau de balles. A pré­ sent, fixez de nouveau le robot au seau de balles en inversant l’étape 2. LA FAMILLE NEWGY DONIC ROBO-PONG DIGITALE MONTAGE RAPIDE DU ROBO-PONG 1050 RENSEIGNEMENTS GéNÉRAUX 3 Corps du robot Cônes d’encoche Panier de balles Transformateur DVD Boîte de commande Câble de raccordement Seau de balles CONTRÔLE DE TOUTES LES PIÈCES Sortez toutes les pièces de l’emballage en polystirène et vérifiez si toutes les pièces ont été livrées, en vous référant à l’image en haut qui les montrent. Si vous n’arrivez pas à identifier une pièce, vous trouverez sa dénomination sur la petite étiquette argentée. Si une pièce fait défaut, contactez immédiatement le Donic-Newgy Service Center. Si possible, gardez le carton en polystirène, au cas où vous devriez un jour envoyer votre robot. 1 3 ➨ POSEZ DES BALLES DANS LE SEAU Nous conseillons de nettoyer les toutes nouvelles balles de tennis de table, en provenance de l’usine, en enlevant la poussière résultant de la production. Pour ce faire, vous pouvez les laver dans de l’eau tiède savonnée. Puis, vous les rincez avec de l’eau claire et vous les séchez. Par la suite, vous placez les balles propres dans le seau de balles. Les balles qui ont déjà servi, avec une surface plus usée, n’ont plus besoin d’être dépoussiérées et peuvent sans problème être utilisées. Toutes les balles doivent avoir un diamètre de 40 mm. 4 Support & Bouton OTEZ LE ROBOT Otez les deux vis à pa­ pillon qui fixent le robot au seau de balles. Tournez les rondelles noires à angle droit de 180°. A présent, sortez le robot du seau. 2 © Novembre 2009 de Newgy Industries, Inc. Cette notice d’emploi et toutes les photos, illustrations, et logiciels inclus sont protégés, grâce à la loi internationale des droits d’auteur, tous droits réservés. La notice d’emploi et toutes les données s’y trouvant n’ont pas le droit d’être polycopiées, sans l’autorisation écrite de l’auteur ou du fabricant. EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ Le fabricant n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’actualité, la justesse, l’intégralité ou la qualité des informations mises à disposition dans cette notice d’emploi. Toutes revendications concernant la responsabilité de l’auteur sont à exclure en principe si l’utilisation ou la non-utilisation des informations présentées ou l’utilisation d’informations erronées ou lacuneuses sont à l’origine de détériorations matérielles ou idéales, dans la mesure où il n’y pas eu de responsabilité intentionnelle prouvée ou une responsabilité, suite à une négligence grossière de la part de l’auteur. Toutes les spécificités et les paramètres restent sans engagement et sans obliga- tion. L’auteur se réserve le droit explicite de modifier, de compléter ou de radier certains passages des pages ou le contenu entier, sans annonce séparée. Le droit définitif de l’interprétation du contenu revient à Newgy Industries, Inc. 4 POSITIONNEMENT DU ROBOT Placez le robot au milieu de la table, non loin du bord de celle-ci (voir image). La tête du robot et la ligne médiane doivent former une ligne (position 1 du robot, image 12 page 18). 6 RÉGLEZ L’ANGLE D’INCLINAISON DU ROBOT Vous ôtez toujours tout d’abord la vis en laiton. Puis vous inclinez la tête du robot vers le haut ou vers le bas pour que la balle puisse être jouée au-dessus du filet. Enfin, vous reserrez à nouveau la vis en laiton. Vérifiez si le mot “Topspin“ se trouve au-dessus du trou d’éjec­ tion des balles. (Vous trouverez des infos complémentaires aux pages 15 et 16, images 3, 4 et 6.) 5 ➨ CONNEXION DU CÂBLE DE RACCORDEMENT Connectez le câble de rac­ cordement à la prise à 5 pôles, se trouvant au dos du robot (voir aussi l’image 14 à la page 19). Posez l’autre extrémité du câble sur le côté de la table où se trouve le joueur. 7 ➨ ADAPTEZ LA FIXATION EN FONCTION DE L’ÉPAISSEUR DE LA TABLE Soulevez la boîte de com­ mande et re­ ­ gar­ dez le disque de sup­ port en caoutchouc de la vis de réglage. Augmen­ tez ou di­ min­ uez la hauteur de ce dernier. Ajustez le disque de soutien jusqu’à ce qu’il soit en accord avec la ligne du label de fixation qui correspond à l’épaisseur de votre table. 10 CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE SÉRIEL AU PC Si vous voulez raccorder votre robot à votre PC, utilisez le câble d’in­ terface sériel. Si votre PC ne dispose pas d’interface, con­ nectez le câble d’interface sériel à l’adaptateur USB. Pour finir, vous connectez la fiche de raccordement USB à la prise USB du PC. 13 FIXER LA BOÎTE DE COMMANDE À LA TABLE Mettez la fixa­ tion à la table, en fix­ ant le dis­ que de soutien sous la table et le disque supérieur sur la table. Fixez ou ôtez le disque de soutien jusqu ‘à ce qu’il soit adapté. Il uploads/Industriel/ 2050-french-manual-web 1 .pdf

  • 8
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager