Publication no: UCH-027F 25 édition 11/98 Manuel d'installation, d'entretien et

Publication no: UCH-027F 25 édition 11/98 Manuel d'installation, d'entretien et de maintenance pour les alternateurs avec les préfixes suivants: UCI; UCM; UCD 224 & 274. MESURES DE SÉCURITÉ Avant de faire fonctionner le groupe électrogène, vous devez lire attentivement le manuel d'exploitation du groupe ainsi que ce manuel décrivant l'alternateur; vous devez bien connaître son fonctionnement ainsi que celui de l'ensemble de l'équipement. UN FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ ET PERFORMANT N'EST POSSIBLE QUE SI L'ÉQUIPEMENT EST CORRECTEMENT EXPLOITÉ ET ENTRETENU. De nombreux accidents se produisent faute de respect des règles et consignes de sécurité. LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES ACCIDENTS GRAVES, VOIRE MORTELS. • Vous devez vous assurer que l'installation est conforme à toutes les normes de sécurité et les normes électriques en vigueur. Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié. • Vous ne devez pas faire fonctionner l'alternateur lorsque ses panneaux de protection, plaques d'accès ou couvercles des boîtes à bornes sont démontés. • Vous devez mettre les circuits de démarrage du moteur hors tension avant toute intervention sur l'appareil. • Pour éviter toute fermeture intempestive, vous devez mettre hors service les circuits de fermeture et/ou placer des étiquettes de mise en garde sur tout disjoncteur normalement utilisé pour le raccordement au secteur ou à d'autres alternateurs. Vous devez impérativement prendre connaissance et respecter les avis IMPORTANT, ATTENTION, MISE EN GARDE et DANGER, définis comme suit: Important ! Met l'accent sur une marche à suivre ou une opération dangereuse susceptible d'endommager l'alternateur ou les équipements. Met l'accent sur une marche à suivre ou une opération susceptible d'endommager l'alternateur ou de provoquer un accident. Met l'accent sur une marche à suivre ou une opération qui PEUT PROVOQUER des accidents graves, voire mortels. Met l'accent sur un danger direct qui PROVOQUERA des accidents graves, voire mortels. Mise en garde ! Attention ! Danger ! Du fait de notre politique d’amelioration permanente de nos produits, les informations contenues dans ce manuel, valables au moment de son impression, sont susceptibles de modification. Ces informations n’ont, par conséquent, aucun caractère contractuel. AVANT-PROPOS Ce manuel décrit les principes de fonctionnement des alternateurs STAMFORD, les applications pour lesquelles ils ont été conçus et les instructions d'installation et de maintenance. Les points spécifiques pour lesquels un manque de soin ou une intervention inappropriée pourrait endommager l'équipement ou être à l'origine d'accidents sont mis en évidence dans des pavés "ATTENTION!", "MISE EN GARDE" et "DANGER". Il est PRIMORDIAL de lire et de comprendre le contenu de ce manuel avant de procéder à l'installation ou à l'exploitation de l'alternateur. Le personnel commercial et technique de Newage International est à votre disposition pour vous aider et vous conseiller à tout moment. Toute erreur d'installation, d'exploitation, d'entretien ou dans le remplacement de pièces peut provoquer des blessures graves, voire entraîner la mort accidentelle, et/ou endommager l'équipement. Le personnel d'entretien doit être dûment qualifié pour procéder à l'entretien et à la maintenance des éléments électriques et mécaniques. DECLARATION D'INCORPORATION CE Conformément aux directives CEE applicables, tous les alternateurs Stamford sont livrés avec un certificat d’incorporation, fourni sous la forme d’une étiquette illustrée ci-dessous. Conformément à la Directive Machines (CE), section 1.7.4, il incombe au metteur en groupe de vérifier que les éléments d’identification de l’alternateur figurent de manière visible dans le carré blanc de la page de couverture de ce manuel. 1 Mise en garde ! COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (CEM) Informations supplémentaires Directive européenne 89/336/CEE Pour leur installation au sein de l’Union Européenne, les équipements électriques doivent satisfaire aux exigences de la directive précitée. A ce titre, les alternateurs Newage sont fournis sur la base des éléments suivants: l Ils seront utilisés pour la production d’energie ou fonction apparentée. l Ils trouveront leur application dans les domaines suivants: Groupe portable (construction à ciel ouvert - alimentation électrique provisoire d’un site) Groupe portable (construction fermée - alimentation électrique provisoire d’un site) Groupe en conteneur (alimentation électrique provisoire ou permanente d’un site) Groupe à bord d’un navire, protégé (puissance auxiliare pour applications marines) Véhicule utilitaire industriel (engin de terrassement, de levage, etc.) Installation à demeure (environnement industriel - usine/ industries de process) Installation à demeure (environnement résidentiel, commercial et industrie légère - habitat/bureaux/medical) Gestion énergétique (cogénération et/ou écrêtage de pointe) Energies de substitution l Les alternateurs standards sont conçus pour satisfaire aux exigences des normes relatives aux niveaux d’emission et d’immunité en environnement industriel. Lorsque l’alternateur doit satisfaire aux niveaux normalisés d’emission et d’immunité en environnements résidentiel et commercial ainsi que pour l’industrie légère, référence doit être faite au document Newage N4/X/011, car des dispositifs complémentaires peuvent être requis. l La mise à la terre de l’installation suppose le raccordement de la carcasse de l’alternateur au conducteur de terre de protection du site par un fil aussi court que possible. l Les opérations de maintenance et d’entretien réalisées avec des pièces non fournies par notre usine ou non autorisées annulent d’office les obligations et la responsabilité de Newage relatives à la conformité aux exigences CEM. l L’installation, la maintenance et l’entretien sont réalisés par un personnel parfaitement formé et au fait des exigences des directives européennes applicables. IN A CC O RDAN CE W ITH THE SU PPLY O F M AC HIN ERY (S AFETY) R EG ULATIO NS 1992 AND THE SU PPLY OF M AC HINE RY (SAFETY ) (AM END M EN T) RE GU LATION S 1994 IM PLE M EN TIN G T HE EC M AC HIN ERY D IRECT IVE 89/392/EEC AS AM END ED BY 91/368/EEC. TH IS WA S M ANU FACTUR ED BY B ARNA CK ROA D S TAM FORD LINC OLNS HIRE EN GLAND STAMFORD A.C GENERATOR NEWAGE INTERNATIONAL LTD THIS C OM PO N ENT M AC HIN ERY M U ST NOT BE PUT IN TO SERV ICE UN TIL THE M AC HINERY INTO W HIC H IT IS TO BE INC ORP ORATED HAS BEEN D ECLAR ED IN C ONFO RM ITY W ITH THE PR OVISIO NS OF THE SUP PLY O F M ACH IN ERY (S AFETY) R EG ULATION S 1992/M A CHINERY DIREC TIV E. OR AND ON BEHALF O F N AM E : P OSITIO N: S IG N ATUR E: OR O N BEH ALF OF NEWAG E INTERNATIONAL LIMITED LAW R ENC E HAYDO CK TECHN IC AL D IRE CTOR The EM C Directive 89/336/EEC This Com ponent Machinery shall not be used in the Residential, Commercial and Light Industrial environm ent unless it also conforms to the relevant standard (EN 50081 - 1) REFER TO FACTORY FO R DETAILS ii) The Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC WARNING! THIS COM PONENT M ACHIN ERY CARRIES THE C E MARK FOR COMPLIAN CE W ITH THE STATUTORY REQUIR EMENTS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE FOLLOW ING D IRECTIVES 2 MESURES DE SÉCURITÉ 2 éme CouV. AVANT-PROPOS 1 TABLE DES MATIERES 2&3 SECTION 1 INTRODUCTION 4 1.1 INTRODUCTION 4 1.2 DESIGNATION ET IDENTIFICATION 4 1.3 EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE ET DU NUMERO D’IDENTIFICATION 4 1.4 PLAQUE SIGNALETIQUE ET MARQUAGE CE 4 SECTION 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 5 2.1 ALTERNATEURS À AUTO-EXCITATION À RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION 5 2.2 ALTERNATEURS À EXCITATRICE À AIMANTS PERMANENTS (PMG) ET RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION 5 2.3 ACCESSOIRES POUR LES RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION 5 2.4 ALTERNATEURS COMMANDÉS PAR TRANSFORMATEURS 6 SECTION 3 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'ALTERNATEUR 7 SECTION 4 INSTALLATION - PARTIE 1 9 4.1 MANUTENTION 9 4.2 ASSEMBLAGE 9 4.2.1 OPTION MACHINE SANS PATTE 9 4.2.2 ALTERNATEURS BIPALIERS 10 4.2.3 ALTERNATEURS MONOPALIERS 10 4.3 MISE À LA TERRE 10 4.4 CONTRÔLES PRÉALABLES À LA MISE EN MARCHE 10 4.4.1 MESURE DE L'ISOLEMENT 10 4.4.2 SENS DE ROTATION 11 4.4.3 TENSION ET FRÉQUENCE 11 4.4.4 RÉGLAGES DES RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION 11 4.4.4.1 RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION, MODÈLE SX460 11 4.4.4.2 RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION, MODÈLE SX440 11 4.4.4.3 RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION, MODÈLE SX421 12 4.4.4.4 RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION, MODÈLE MX341 12 4.4.4.5 RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TENSION, MODÈLE MX321 12 4.4.5 SYSTÈME D'EXCITATION COMMANDÉ PAR TRANSFORMATEUR (SÉRIE 5) 13 4.5 ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE 13 4.5.1 RACCORDEMENT DES INSTRUMENTS DE MESURE ET DES CABLES POUR LES ESSAIS 13 4.6 PREMIERE MISE EN ROUTE 13 4.7 ESSAIS EN CHARGE 14 4.7.1 RÉGLAGES DES RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION 14 4.7.1.1 PROTECTION CONTRE LES SOUS-FRÉQUENCES (POTENTIOMÈTRE UFRO) (RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION SW460, SX440, SX421, MX341 ET MX321) 15 4.7.1.2 PROTECTION DE SUREXCITATION (EXC TRIP), RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION MX341 ET MX321 15 4.7.1.3 SURTENSION (OVER/V), RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION SX421 ET MX321 15 4.7.1.4 TENUE AUX IMPACTS DE CHARGE, RÉGULATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION SX421, MX341 ET MX321 15 4.7.1.5 TEMPS DE RAMPE D’AMORÇAGE EN TENSION 16 4.7.2 RÉGLAGE DU TRANSFORMATEUR POUR LES ALTERNATEURS QUI EN SONT ÉQUIPÉS 16 4.8 ACCESSOIRES 16 SECTION 5 INSTALLATION - PARTIE 2 18 5.1 GÉNÉRALITÉS 18 5.2 PRESSE-ÉTOUPES 18 5.3 MISE À LA TERRE 18 5.4 PROTECTION 18 5.5 MISE EN SERVICE 18 TABLE DES MATIERES TABLE DES uploads/Industriel/ uc224-274-french.pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager