DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS Université d’Ottawa FRA 1720 Analyse, écriture et argum
DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS Université d’Ottawa FRA 1720 Analyse, écriture et argumentation II MANUEL DE L’ÉTUDIANT1 HIVER 2016 1 Ce manuel doit servir de référence pour toutes les questions liées aux exigences scolaires et aux composantes du cours. PLAN DE COURS I. Objectif Le cours FRA 1720 vise à vous aider à produire des travaux universitaires2 de qualité. À la fin de ce cours, vous devriez être en mesure : ! d’analyser des textes, d’en dégager le plan, la signification ainsi que les objectifs et de traiter à leur sujet d’une problématique d’une manière fondée et structurée; ! de formuler des idées de façon qu’elles s’enchaînent avec ordre et logique; ! de rédiger des textes qui traitent une problématique ou expliquent un fait en portant attention tant au contenu qu’à la forme, notamment aux transitions entre les différentes parties et paragraphes; ! plus spécifiquement, de maîtriser l’art de la dissertation, en accordant une grande importance à la conception du plan (recherches d’idées informées, agencement et structuration, forme); ! d’introduire dans vos textes des citations accompagnées de références bibliographiques; ! de repérer dans vos textes les erreurs de langue les plus courantes concernant la phrase complexe3 et de les corriger, notamment en vous aidant d’un dictionnaire. II. Plan et progression du cours Divisé en deux séquences, le cours est construit pour développer progressivement vos compétences de rédacteur : ! durant la première moitié du trimestre, vous étudierez l’élaboration du plan de la dissertation : analyse d’une question ou d’une problématique, recherche d’idées, organisation et agencement du tout; ! pendant la seconde séquence, vous mettrez en pratique les éléments enseignés dans la première partie : vous apprendrez à rédiger une dissertation portant sur les œuvres étudiées, exercice d’écriture qui demande une maîtrise de la lecture et de la composition ainsi qu’une compréhension véritable des enjeux du texte sur lequel porte l’exercice. Chaque semaine, vous suivrez une heure et demie de cours magistral avec un professeur. Durant ce cours magistral, vous acquerrez toutes les données théoriques et méthodologiques concernant les questions à l’étude. De plus, vous aurez un aperçu du contexte historique, esthétique et social ainsi que des caractéristiques formelles et 2 FRA 1720 constitue le complément du cours FRA 1710, où vous avez appris à prendre des notes de façon efficace, à résumer un texte et à en faire le compte rendu. 3 FRA 1710 a traité de la phrase simple. 2 thématiques d’une œuvre littéraire (différente d’une séquence à l’autre) qui vous servira de support textuel sur lequel vous appliquerez les méthodes étudiées. Enfin, cette partie du cours vous donnera à nouveau l’occasion d’améliorer votre habileté à prendre des notes. Chaque semaine, vous suivrez également une heure et demie de travaux pratiques, en petits groupes (DGD) supervisés par des assistants d'enseignement. Au moyen d’exercices de rédaction, vous y appliquerez les données théoriques expliquées en cours magistral. En outre, pour améliorer votre maîtrise du français, vous y réaliserez, en vous aidant d’un dictionnaire, des exercices de correction et d’autocorrection de textes. Les questions traitées dans les cours magistraux comme dans les ateliers vous prépareront à la réalisation des travaux exigés à la fin de chacune des deux séquences. Les professeurs des cours magistraux seront les suivants : ! sections a et b : Boussad Berrichi (bberrich@uottawa.ca) ! sections c et d : Monia Brahim (mbrahim@uottawa.ca) ! sections e et f : Julie Delorme (jdelorme@uottawa.ca) ! sections g et h : Heba Ghadie (hghad048@uottawa.ca) III. Travaux évalués ! Deux tests à effectuer en classe (travail nº 1 et travail nº 5) : 2 x 4 % = 8 % Deux tests de lecture, sur l’une puis sur l’autre des deux œuvres. Pour chaque test, vous aurez à choisir de traiter, sans consulter l’œuvre, l’une des deux questions proposées en rédigeant, au moyen de phrases complètes, un texte de 150 à 200 mots. ! Deux travaux (nº 2 et nº 6) d’autocorrection à effectuer en classe : 2 x 6 % = 12 % À l’aide de votre exemplaire personnel du Multidictionnaire de la langue française, vous aurez à corriger votre test de lecture, dont les fautes de français auront été soulignées par le professeur. Si vous n’avez pas répondu au test de lecture ou si vous bénéficiez des services du SASS, vous aurez à corriger un texte type préparé par le professeur. ! Deux travaux (nº 4 et nº 7) de correction à effectuer en classe : 2 x 5 % = 10 % Dans les deux cas, vous devrez, en vous aidant de votre exemplaire personnel du Multidictionnaire de la langue française, corriger des phrases comportant des erreurs 3 de français. Dans le travail nº 7, vous devrez en plus corriger les insertions de citations qui seraient fautives. Attention ! Si, sans un certificat médical, vous manquez un travail à effectuer en classe (travail nº 1, nº 2, nº 3, nº 5, nº 6 ou nº 7), vous vous verrez attribuer un zéro. Si, avec un certificat médical, vous manquez un travail à effectuer en classe, vous vous verrez attribuer une note correspondant à la moyenne de toutes les notes que vous aurez obtenues durant le cours (examen final compris). Si, sans un certificat médical, vous manquez deux travaux à effectuer en classe, vous vous verrez attribuer la note finale EIN (échec dû à un incomplet). ! Deux travaux à réaliser chez vous (nº 3 et nº 8) : 2 x 15 % = 30 % Le travail nº 4 consistera à rédiger un plan détaillé sur un sujet qui, en rapport avec la première œuvre, sera communiqué lors du cours magistral 2. Le travail nº 8 consistera à rédiger une dissertation complète sur un sujet qui, en rapport avec la seconde œuvre, sera communiqué lors du cours magistral 8. À noter que, pour ces deux travaux, un pourcentage d’au moins 20 % de la note de chaque travail est réservé pour l’évaluation des fautes d’orthographe et de grammaire. Les travaux faits en collaboration ou envoyés par courriel ne seront pas acceptés. Attention ! Si, sans un certificat médical, vous omettez de remettre à la date prescrite l’un de ces deux travaux, vous perdrez un point par jour de retard. Si vous le remettez le jour de la correction, vous vous verrez attribuer un zéro. Si vous le remettez après cette date ou si vous ne le remettez pas, vous vous verrez attribuer la note finale EIN (échec dû à un incomplet). Si, avec un certificat médical, vous ne remettez pas à la date prescrite l’un de ces deux travaux, vous pourrez bénéficier d’un délai correspondant au nombre de jours couverts par votre certificat médical. Si vous êtes malade pendant plus d’une semaine, vous vous verrez attribuer une note correspondant à la moyenne de toutes les notes obtenues durant le cours (examen final compris). ! Examen final : 40 % Vous pourrez consulter votre exemplaire du Multidictionnaire de la langue française. Test de correction (10 %). Dissertation sur une œuvre (30 %) tirée au sort parmi les deux œuvres étudiées et communiquée aux étudiants lors du cours magistral nº 11. Attention ! La dissertation devant comporter des citations de l’œuvre, vous devrez en disposer d’un exemplaire personnel. 4 IV. Présence aux cours Votre présence aux cours (cours magistraux et travaux pratiques) est obligatoire (voir Annuaire de la Faculté des arts). Du reste, l’absence à l’une ou l’autre des séances magistrales et pratiques peut affecter considérablement le déroulement de la séance suivante. Si vous manquez une séance, il vous faudra en assumer les conséquences : le professeur n’est pas tenu de reprendre la matière. Par ailleurs, au-delà de quatre absences non justifiées par un certificat médical, vous pourrez vous voir interdire l’accès à l’examen final et, par conséquent, vous voir attribuer la note EIN, ce qui équivaut à un échec dû à un incomplet. V. Fraude scolaire Conformément au règlement 14.2 de la Faculté des arts sur la fraude scolaire, tout plagiat sera sanctionné sévèrement. Le plagiat consiste principalement à utiliser des mots, des phrases ou des idées qui proviennent de diverses sources et de les faire passer pour siennes en omettant, de façon consciente ou inconsciente, de les citer ou de les référencer correctement. Le plagiat peut aussi prendre d’autres formes : ! oublier de placer entre guillemets les mots et les phrases que vous empruntez à divers auteurs ; ! utiliser l’Internet comme de l’information publique que vous vous permettez de copier/coller ; ! traduire des textes sans indiquer la source et sans faire référence au texte original ; ! faire une mauvaise utilisation de la paraphrase ou du résumé4. Pour en savoir plus sur le plagiat dans les travaux universitaires et sur les manières de l’éviter, reportez-vous aux pages 3 et 4 des Outils de rédaction. Vous avez la responsabilité de lire les politiques et les règlements de l’Université d’Ottawa en matière de plagiat. Vous pouvez avoir accès au document « Attention au plagiat » sur le site web de l’Université : http://www.uottawa.ca/plagiat. VI. Pendant les cours L’usage des téléphones cellulaires uploads/Ingenierie_Lourd/ manuel-172016.pdf
Documents similaires










-
28
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 03, 2022
- Catégorie Heavy Engineering/...
- Langue French
- Taille du fichier 0.4547MB