Notes to Hildegard von Bingen's 'Lingua Ignota' Joannes Richter linguals palata

Notes to Hildegard von Bingen's 'Lingua Ignota' Joannes Richter linguals palatals gutturals labials dentals 5 T22 X Y U S21 4 N14 Q19 O16 P17 R20 3 L12 K11 H8 M13 (Ts18) 2 (Þ9) I10 Ε5 ϝ6 (s15) 1 D4 C3 → G3 A1 B2 Z7 Table 1: Hildegard's 23 symbols of the Latin alphabet with the theonym Þ-I-Ε-V–S (respectively Þ-I-Ε-U–S) at the 2nd row Abstract The Lingua Ignota (Latin for "unknown language") was described by the 12th century abbess of Rupertsberg, St. Hildegard of Bingen, OSB, who apparently used it for mystical purposes. It consists of vocabulary with no known grammar; the only known text is individual words embedded in Latin. To write it, Hildegard used an alphabet of 23 letters denominated litterae ignotae.[1] 1 St. Hildegard of Bingen chose to order the vocabulary lingua ignota2 according to their mystical impact. The initial word is the Divine word “GOD”, which is related to the Latin word “DEUS” and the sky-god “DYAUS PATYR“ as a dual 5-gram. The 5-gram represents the five phonetic sources of the human voice: lingual, palatal, guttural, labial, dental. Important words are the compositions for father, mother and other members of the kin. The usage is illustrated by a short sample text, which contains a few root words (without a declination). In order to analyze the vocabulary with no known grammar I decided to investigate the most relevant words (represented by the standard first 30 words) of the vocabulary for their similarity to the 5-grams. In the first section (1-18) the (8) genuine pentagrams are (God-Father) DYEUS-(PATYR), (InSpirition) INSPIRATION, (Man) MANYS, (Woman) FE-MINAS or VANIX, (Patriarch) PATYR, (Seer) WATIS, (Penitent) PANgIZ. In the second section (19-26) all 8 words are genuine pentagrams: (forefather) KULZPHAZYR, (grandfather) PhAZYR, (father) PATIR or PATIZ, (mother) MATIR or MATIZ, (stepfather) FYTtER-PATYR , (stepmother) FYTtER-MA(T)IZ, (son) GENUS and (stepson) FYTtER- GENUS.The third section (27-31) contains one genuine pentagrams: (infant) BAIRN. The fourth section (32-44) contains one genuine pentagrams: (brother) F(R)ONIX, F(R)ONYR and B(R)OThYR, (uncle) PATYR(US). (aunt) MA(T)IZFIA or MATYRTERA, (husband) MARITUS. 1 Source: Lingua Ignota 2 E. Steinmeyer, Glossae Hildegardis, in: Die althochdeutschen Glossen. 3: Sachlich geordnete Glossare, Berlin 1895. St. Hildegard's vocabulary is listed at the pages 390-404 in https://archive.org Except for the extra, second letter “R” the words for brother ( FRONIX and B(R)OThYR) are based on the same patterns with grandfather (PhAZYR), father (PATYR or PATIZ) and mother (MATYR or MATYZ) and these words all share on the same pattern: ***** (labial, guttural, lingual, palatal, dental). The married husband (MARITUS) is composed with its own pattern *****. The Lingua Ignota The following list Lingua Ignota is composed from Glossary and the vocabulary in E. Steinmeyer, Glossae Hildegardis, (1895). St. Hildegard's vocabulary is listed at the pages 390-404 in https://archive.org. An overview of a structure for the Lingua Ignota has been found in Grimm's Wiesbader Glossen3: 1. An overview of the Creation, the Creator, the saints, the angels and the devil, man and woman and their family. 2. The body parts 3. The Church's structure 4. The structure of timing, days and months 5. Clothing and furniture 6. Furniture, fruits and weapons 7. Trees, flowers and plants 8. Birds and insects The structure of the Lingua Ignota Although the numbering system of the published list is unreliable I feel comfortable if there is an overall line number. I reconstructed the numbering with the help of an overview of Hildegard's notes in Full text of "Althochdeutscher Sprachschatz; oder : Worterbuch der althochdeutschen Sprache ... etymologisch und grammatisch bearb", which also contains a number of translations: Pag. Number of entries list From Initial entry for pages From entry: 390 50 1 AIGONZ 391 61 51 SCARPINZ 392 70 113 SCALZIO 393 64 183 ABILIZ 394 71 247 KOLINZIA 395 66 313 BUENZ 396 69 384 DILIMISCHOL 397 71 453 ALEZIZ 398 69 524 SCULIZ 399 70 593 FORIZ 400 72 663 LAIGANZ 401 70 735 GIRUSCHAZ 402 65 805 CISCHINZARIZ 403 67 870 FENISGRONZ 404 75 938 LASCHIZ Σ 1010 1012 CAUIZ (Last entry) Table 2 the numbering system of the published Lingua Ignota 3 W. Grimm, Wiesbader Glossen, Zeitschrift für deutsches Altertum 6 (1848) 321-340 (ZDB – ZDBdigital) nur die deutschen Glossen The 1st Section (Creation, the Creator and the fundamentals) The 1.1 section (1-18) - the Creation, the Creator, man and woman The Lingua Ignota4 contains only nouns and a few adjectives. According to Roth's list the first 18 words describe the God, devil, the human beings (man & woman), patriarch, prophet, seer, apostle, martyr, confessor, virgin, widow and the penitent: 1. Sky-God Father (DYEUS-PATYR), the angels, saints and the devil, 2. the HU-MAN beings: ◦as a masculine MAN (MANYS) and ◦as a feminine WO-MAN (VANIX, FE-MINAS), 3. the *wātis (“seer”), (WATIS) 4. and the penitent (PANgIZ). ## Lingua Ignota Latin Modification Pentagram English 39 0 1 AIGONZ DEUS DYEUS DYEUS- (PATYR) GOD + 2 AIEGANZ ANGELUS ANGEL - 3 ZUuENZ SANCTUS ZUuENZ SAINT ? 4 LIUiONZ SALVATOR LIUiONZ SAVIOUR ? 5 DIUELIZ DIABOLUS DIA-BOLYS DI-FELIZ DIUEL(DIVEL) DIUEL (DIVEL) ? 6 ISPARIZ SPIRITUS IS-PARIZ INS-PIRAT SPIRIT, INSPIRATION + 7 INIMOIS HOMO INI-MANNUS MANYS HU-MAN + 8 IUR VIR MANYS MAN + 9 VANIX FEMME FEMINA FEMME FE-MINA VANIX FE-MINAS WO-MAN + 10 PEUEARREZ PATRIARCHA PATRI-ARCHA PATYR PATRIARCH + 11 KORZINThIO PROPHETA KORZIN-ThIO PROPHET 12 FALSCHIN VATES (VĀTĒS) *wātis (“seer”) WATIS SEER (→ *wōdaz) + 13 SONZIZ APOSTOLUS APOSTLE - 14 IMSCHIOL LINSCHIOL MARTIR MARTYR MARTYR ? 15 ZANZIUER CONFESsOR CONFESs-OR CONFESs CONFESsOR ? 16 VRRZOIL VRIZOIL VIRGO VIRGIN - 17 IUGIZA VIDUA WIDOW - 18 PANgIZO PENITENS PANgIZ PENITENT + Table 3 The first words (1-18) of the Lingua Ignota according to Roth's list 4 This list Lingua Ignota is composed from Glossary and the vocabulary in E. Steinmeyer, Glossae Hildegardis, (1895). St. Hildegard's vocabulary is listed at the pages 390-404 in https://archive.org In the first section (1-18) the (8) genuine pentagrams are (God-Father) DYEUS-(PATYR), (InSpirition) INSPIRATION, (Man) MANYS, (Woman) FE-MINAS or VANIX, (Patriarch) PATYR, (Seer) WATIS, (Penitent) PANgIZ. The androgynous Adam (HU-MAN) may have been composed as a HE-MAN and WO-MAN. An alternative may have composed the androgynous Adam as MANYS (male) and FE-MINAS (female). The 1.2 section (19-26) - the pedigree from forefather to stepson The words 19-26 (according to Roth's list) describe the family's pedigree of forefathers, grandfather, father and mother, stepfather (teacher), stepmother, son and stepson. This section is based on 8 genuine pentagrams, such as: PhAZYR, PATYR, MATYR, GENUS and FOSTYR. In these words the letters “Y” may be interpreted as labial (“U”) or palatal (“I”) to form genuine pentagrams. The letter “Z” may be interpreted as lingual (“DZ” in Zeus) or a soft dental (“Sh”). The words for grandfather (PhAZYR), father (PATYR or PATIZ) and mother (MATYR or MATYZ) are based on the same pattern: ***** (labial, guttural, lingual, palatal, dental). The word PRIVIGNUS is interpreted as a deprived GENUS (a genus, who is deprived from a descension). ## Lingua Ignota Latin Modification Pentagram English 19 KULZPHAZU R ATTAVUS AB-AVYS, PhAZYR KULZPHAZY R FOREFAThER + 20 PhAZUR AVUS AVYS, PhAZYR PhAZYR GRANDFAThER + 21 PEUERIZ PATER PEu(T)IRIZ PATIR or PATIZ PETIR PATIR FAThER + 22 MAIZ MATER (?) MATIR or MATIZ MATIZ MOThER + 23 NILZPEUERIZ HILZPEUERIZ NUTRICUS NILZ-PEUERIZ (FOSTER-FATHER) FYTtER- PATYR ST(I)EP-FAThER TEACHER + 24 NILZMAIZ HILZMAIZ NOVERCA NILZ-MAIZ NILZ-MA(T)IZ FYTtER- MA(T)IZ ST(I)EP-MOThER (STEPMOTHER) + 25 SCIRIZIN SCIRIZIchN FILIUS SCI(F)RI-ZIN (origin) GENUS (origin, genus) SON (genus) + 26 NILZSCIFRIZ HILZSCIFRIZ PRIVIGNUS (prīvus, genus) NILZ-SCIFRIZ PRĪOR, GENUS FYTtER- GENUS ST(I)EPSON (STEPSON) + Table 4 The words (19-26) of the Lingua Ignota with the pedigree from forefather to stepson In the second section (19-26) all 8 words are genuine pentagrams: (forefather) KULZPHAZYR, (grandfather) PhAZYR, (father) PATIR or PATIZ, (mother) MATIR or MATIZ, (stepfather) FYTtER- PATYR , (stepmother) FYTtER-MA(T)IZ, (son) GENUS and (stepson) FYTtER-GENUS. • The letter “T” is to be inserted in “MAIZ“ to form MATIZ, which matches to MATIR (“Mother”). The dental Z is equivalent to the dental R. • The letter “T” may be replaced by “R” in “PEUERIZ” to form PEuTIZ, which matches to PATIR (“Father”). The dental Z is equivalent to the dental R. • The FOSTER-PARENTS are responsible for the feeding of and raising of their “foster”- children. The “S” in FOSTER may be skipped to form “FEEDER” or “FUTtER”/”FYTtER”. • An ancient method generates the ancestors by a repetition AB-ABUS in AB-AVYS. • In Dutch language the words “STEP-” are spelled “STIEF-”5, which may suggest to insert an “I” in “STEP” to form “STIEP-”. 5 Stiefvader = From stief- (“step-”) + vader (“father”). “STEP” is literally "pushed out," from PIE *steup-, from root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock," with derivatives referring to fragments (see steep (adj.)). Barnhart suggests the forms in -f- are by assimilation of the first sound in following words for "father." The 1.3 section (27-31) - the human beings and their brothers, sisters and uncles The words 27-31 (according to Roth's list) describe human beings in their stages infants (Bairns, BAIRN), children, youngsters (YOUNG), adolescents uploads/Ingenierie_Lourd/ notes-to-hildegard-von-bingen-x27-s-x27-lingua-ignota-x27.pdf

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager