1 AGRIPPINA Haendel Livret du Cardinal Vincenzo Grimani Personnages CLAUDIO, em

1 AGRIPPINA Haendel Livret du Cardinal Vincenzo Grimani Personnages CLAUDIO, empereur de Rome AGRPPINA, épouse de Claude NERONE, fils d'un premier mariage d'Agrippine POPPEA, une romaine OTTONE, commandant des troupes impériales PALLANTE, un courtisan NARCISO, un courtisan LESBO, serviteur de Claude GIUNONE, la déesse Junon -------------- Rome, au milieu du premier siècle -------------- Sinfonia Symphonie ATTO PRIMO ACTE I - SCENA 1 - SCENE 1 Gabinetto d'Agrippina. Cabinet d’Agrippine. Recitativo Récitatif AGRIPPINA AGRIPPINE Nerone, amato figlio! È quest'il tempo, Néron, fils aimé! Le temps est venu In cui la tua fortuna de saisir ta chance Prender potrai pe '1 crine ed arrestarla; par les cheveux et de l'arrêter. Oggi propizio fato Un sort favorable t'offre La corona de' Cesari ti porge. aujourd'hui la couronne des Césars. Svelo a te ciò che ignoto Je vais te dévoiler ce qui est encore inconnu È a tutti ancor: prendi, leggi! e vedrai, de tous. Prends, lis, et tu verras! E ciò che la mia mente Après, tu sauras ce que je réserve Dispone a tuo favor poscia saprai. à ton égard. NERONE (Legge il foglio.) NÉRON (lisant la lettre) "Col duolo al cuor e con il pianto al ciglio "C'est avec un cceur douloureux et des pleurs Questo foglio t'invio sovrana augusta; que je t'envoie cette lettre, auguste souveraine; Di tempestoso mar nel gran periglio l'aigle latin a été submergé Rimase assorta l'aquila latina, par le grand péril de la tempête, E Claudio, il tuo consorte, et Claude, ton époux, Nostro dio comun, provò la morte." notre dieu commun, a trouvé la mort". Claudio mori! Che sento? Claude est mort? Que lis-je? AGRIPPINA AGRIPPINE Vuoto è il trono del Lazio, e a riempirlo Le trône du Latium est vide, Per te suda mia mente; et je travaille à ce que tu en prennes possession. Già maturo all'impero, Aujourd'hui, âgé de près de vingt-cinq ans, Del quinto lustro oggi al confin sei giunto; tu es prêt pour l'empire. In questo dì fatal voglio che Roma En ce jour funeste, je veux que Rome Cinga il Cesareo allòr alla tua chioma. ceigne ta tête du laurier impérial. NERONE NÉRON Che far degg'io? Que dois-je faire? AGRIPPINA AGRIPPINE Senti! Ecoute! Occulta quanto sai, Ne dis rien de ce que tu sais, L'alterigia deponi, umil diventa: cache ton rang, fais-toi humble! Va' tra le turbe, e con modesto ciglio Va dans la foule et, avec un regard modeste, Ognuno accogli; a' poveri dispensa accueille tout le monde; distribue aux pauvres L'or, che nascosto tieni, l'or que tu tiendras caché; Commisera il lor stato, e s'hai nel cuore compatis à leur condition, et si tu as en toi O senso di vendetta un sentiment de vengeance O stimolo d'amore, ou un élan d'amour, Copri l'un, l'altro cela; e non fa grave couvre l'un et cache l'autre! Que la feinte La finzione all'interno. ne soit pas lourde pour ton âme! Se vuoi regnar, i tuoi desir correggi, Si tu veux régner, maîtrise tes désirs Che al desio di regnar cedon le leggi. car les lois cèdent à la volonté de régner. NERONE NÉRON I tuoi saggi consigli Mère, tes sages conseils Ognora mi saran, madre, di scorta. m'accompagnéront toujours. 2 - Agrippina - AGRIPPINA AGRIPPINE Vanne, non più tardar! pronto disponi Va, ne tarde plus! Arrange rapidement Quanto destò il mio amore; ce que mon amour a pensé pour toi. Un momento perduto Un moment perdu cause parfois Talor di grand'impresa è distruttore. la ruine d'une grande entreprise. NERONE NÉRON Aria Aria Col saggio tuo consiglio Grâce à tes sages conseils Il trono ascenderò. je monterai sur le trône. Men Cesare che figlio Mère, je t'adorerai Te, madre, adorerò. moins comme empereur que comme fils! - SCENA II - SCENE 2 Recitativo Récitatif AGRIPPINA AGRIPPINE Per così grande impresa Qu'on mette tout en oeuvre Tutto si ponga in opra. lo ben m'accorsi pour une si grande entreprise! Che Narciso e Pallante, Je me rends compte que Narcisse et Pallas, Sia per genio o interesse, han nella mente par inclination ou par intérêt, Un nascosto desio ont en eux le désir secret Di vincer il mio cor; ciò che sprezzai de vaincre mon cteur. Embrassons maintenant Or con arte s'abbracci. avec ruse ce que j'ai méprisé! Olà, venga Pallante! Holà, qu'on aille chercher Pallas! (Esce un paggio.) (Un page entre)) M'assistan arte e frode in questo istante. Que la ruse et la comédie m'assistent en cet instant! (Si pone a sedere in atto malinconico.) (Elle s'asseoit, mélancolique.) - SCENA III - SCENE 3 PALLANTE PALLAS A' cenni tuoi sovrani Me voici, fidèle Pallas, Ecco il fido Pallante. qui me soumets à tes ordres souverains. (Mesta il bel volto asconde, (Triste et pensive, elle cache son beau visage E pensierosa a me nulla risponde?) et ne me répond pas.) Alla tua legge augusta Tu as la preuve que mon coeur obéit Hai prove del mio cor, e tu ben sai à ton auguste loi. Tu sais Quanto fido egli sia, quanto costante. comme il est fidèle, comme il est constant. AGRIPPINA AGRIPPINE Ah Pallante, Pallante! Ah Pallas, Pallas! PALLANTE PALLAS E perché mai Pourquoi Agrippe Agrippina sospira? soupire-t-elle donc? A toglier le tue pene Je voudrais pouvoir Vorrei esser bastante. soulager tes peines. AGRIPPINA AGRIPPINE Ah Pallante, Pallante! Ah Pallas, Pallas! PALLANTE PALLAS (Che favellare è questo? Ardir, ardire!) (Quelle façon de parler! De l'audace!) Il tuo Pallante io sono, Je suis ton Pallas, Son quel ch'alle tue voglie celui dont le coeur Ha pronto il cor... est prêt à rpondre à tes voeux AGRIPPINA AGRIPPINE Il core? Le coeur? PALLANTE PALLAS Sì, sì, il cor, o regina, Oui, oui, ô reine, je suis prêt à répondre E con il fido cor ciò che t'aggrada... avec fidélité à tes demandes... AGRIPPINA AGRIPPINE Sì, sì, t'intendo, sì: Col Oui, oui, je t'entends, oui. cor la spada. Avec ton épée? PALLANTE PALLAS La spada, il braccio e l'alma... Avec mon épée, mes bras et mon âme! AGRIPPINA AGRIPPINE Le tue offerte aggradisco. J'apprécie ton offre. PALLANTE PALLAS Ah se permesso Ah, s'il m'était permis Fosse mai di parlar! de parler! AGRIPPINA AGRIPPINE Parla, discopri. Parle, dis-moi... 3 - Agrippina - PALLANTE PALLAS Io temo... Je ne peux... AGRIPPINA AGRIPPINE Non temer. (Arte s'adopri.) Ne crains rien! (Employons la ruse!) PALLANTE PALLAS È gran tempo ch'io nutro Il y a longtemps que je nourris Ardor che mi divora, un sentiment qui me ronge, Ma il rispetto... mais le respect... AGRIPPINA AGRIPPINE Non più, dicesti assai. Assez, tu en as assez dit! PALLANTE PALLAS lo chieggo dell'ardir, bella, condono. Je te demande pardon pour mon audace. AGRIPPINA AGRIPPINE Ti basti ch'io t'intesi e ti perdono. Qu'il te suffise que je t'ai entendu, et je te pardonne. Il dir di più riserba ad altro tempo. Pour en dire davantage, attends un autre moment! Pallante, a te sia noto Pallas, apprends Ciò che ad ogn'altro è ascoso. ce que tout le monde ignore. E morto Claudio. Claude est mort. PALLANTE PALLAS Claudio? Claude? AGRIPPINA AGRIPPINE Alle milizie, al popolo s'aspetta C'est à l'armée et au peuple qu'il revient Di stabilir del successor la sorte. d'établir le choix de son successeur. Tu vanne al Campidoglio, Va au Capitole, I parzialt aduna, rassemble ceux qui sont présents, E all'or che farò nota et lorsque j'annoncerai Di Cesare la morte, la mort de l'empereur, Tosto Nerone acclama; acclame immédiatement Néron! Se il mio figlio è regnante, Si mon fils obtient le pouvoir, Con Agrippina regnerà Pallante. toi, Pallas, tu régneras avec Agrippine! PALLANTE PALLAS Aria Aria La mia sorte fortunata Un destin favorable Dalle stelle oggi mi scende, descend aujourd'hui des étoiles, Se vien oggi da te. s'il provient de toi. Ché in te sol, bella adorata, Car, belle âme adorée, La mia stella mi risplende, mon étoile resplendit en toi seule, Per gloria di mia fé. pour la gloire de ma fidélité. (Esce) (Il sort) - SCENA IV - SCENE 4 Recitativo Récitatif AGRIPPINA AGRIPPINE Or che Pallante è vinto Maintenant que Pallas est vaincu, Si vinca anche Narciso. il me faut vaincre aussi Narcisse! Olà, Narciso chiama! Holà, appelle Narcisse! (Esce un paggio.) (le page sort) Ottien chi finger sa quello che brama. Celui qui sait feindre obtient ce qu'il désire. - SCENA V - SCENE 5 NARCISO NARCISSE Umile alle tue piante... Avec humilité à tes pieds... AGRIPPINA AGRIPPINE Non più! di occulto arcano Cela suffit! Je vais te révéler Chiamo Narciso a parte; un grand secret, Narcisse. Te solo oggi destino Aujourd'hui, je veux que toi seul Per fabro di grand'opra, e alla tua fede tu sois le créateur d'une grande aeuvre, et je confie Confido ciò, che sin ad or celai. à ta fidélité ce que j'ai caché jusqu'à présent. NARCISO NARCISSE Dispor della mia fé sempre potrai. Tu pourras teùjours disposer de ma fidélité. AGRIPPINA AGRIPPINE Quali non so per anche Je ne sais pas encore quels sont Sian del tuo cor i sensi: a me gli scopri. les sentiments de ton cceur: révèle-les uploads/Litterature/ agrippina-haendel 1 .pdf

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager