Anglicismes et autres erreurs de vocabulaire dans les lois du quebec
Les fautes de nos lois Anglicismes et autres erreurs de vocabulaire dans les lois du Québec Anne Fonteneau INTRODUCTION LES PRINCIPAUX TYPES D ? ERREUR A Les anglicismes L ? anglicisme graphique L ? anglicisme lexical L ? anglicisme morphologique L ? anglicisme sémantique faux ami L ? anglicisme syntaxique traduction littérale B Les impropriétés C Les parasynonymes faux synonymes ou synonymes partiels LISTE NON EXHAUSTIVE DES TERMES ET EXPRESSIONS PROBLÉMATIQUES Anglicismes Professeure Université Laval C XIXe CONFÉRENCE DES JURISTES DE L'ÉTAT Impropriétés et parasynonymes LES PRINCIPAUX ANGLICISMES D ? AUTRES ERREURS DE VOCABULAIRE CINTRODUCTION Au terme d ? une minutieuse recherche dans les lois et règlements du Québec ainsi que dans les principaux ouvrages de référence nous présentons dans les pages suivantes une liste certes non exhaustive des principales erreurs de vocabulaire de ces lois et règlements Le document se présente de la manière suivante Chaque mot ou expression problématique est inscrit dans la première ligne d ? un tableau L ? expression anglaise lorsqu ? il s ? agit d ? anglicismes ou le type de faute sont inscrits en dessous le cas échéant Dans la deuxième ligne se trouve une dé ?nition tirée du Petit Robert électronique du dictionnaire en ligne Le Trésor de la langue française informatisé TLFI ou d ? articles du Grand dictionnaire terminologique GDT et de la Banque de dépannage linguistique Des remarques diverses sont tirées du Colpron C Nous avons aussi fait appel au Juridictionnaire Les coupures sont présentées ainsi Dans la troisième ligne la première colonne présente des exemples authentiques tirés des Lois et règlements du Québec de Publications Québec La seconde propose une correction de l ? erreur LES PRINCIPAUX TYPES D ? ERREUR Un anglicisme ne constitue pas en soi une erreur De nombreux emprunts à la langue anglaise sont parfaitement justi ?és car lexicalisés On quali ?e un emprunt d ? anglicisme fautif lorsque le terme l ? expression ou la construction n ? est pas reconnu en français C ? est ainsi que l ? on di ?érencie cinq types d ? anglicismes Je remercie tout particulièrement Jacques Lagacé et Christiane Blaser pour leur précieuse collaboration dans cette recherche http atilf atilf fr tlf htm http www granddictionnaire com btml fra r motclef index asp http www olf gouv qc ca ressources bdl html C XIXe CONFÉRENCE DES JURISTES DE L'ÉTAT A Les anglicismes L ? anglicisme graphique Il s ? agit d ? un mot dont la graphie est quasiment identique dans les deux langues ou d ? un mot dont ? l ? abréviation di ?ère d ? une langue à l ? autre addresse pour adresse language pour langage revenge pour revanche blvd pour boul L ? anglicisme lexical L ? emprunt est reconnu comme une erreur lorsqu ? on le préfère à un terme français en usage Les emprunts fautifs à l ? anglais sont fréquents en sport en technique automobile et en ce qui a trait aux loisirs entre autres bumper c?
Documents similaires










-
35
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 11, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 38.6kB