ESSAI DE GRAMMAIRE DE LA LANGUE TAMACHEQ RENFERMANT LES PRINCIPES DU LANGAGE PA

ESSAI DE GRAMMAIRE DE LA LANGUE TAMACHEQ RENFERMANT LES PRINCIPES DU LANGAGE PARLÉ PAR LES TOUAREGS PAR A.HANOTEAU ALGER 1896 Préface Page 1 à 15 LIVRE PREMIER : DU SYSTÈME D’ÉCRITURE ET DE LA PRONONCIATION CHAPITRE PREMIER : DU SYSTÈME D’ÉCRITURE DE L’ALPHABET DE LA TRANSCRIPTION EN CARACTÈRES FRANÇAIS CHAPITRE DEUXIÈME : DES VARIANTES DE PRONONCIATION ET DE QUELQUES PARTICULARITÉS EUPHONIQUES Page 15 LIVRE DEUXIÈME DU NOM, DU PRONOM ET DE LA QUALIFICATION CHAPITRE PREMIER - DU NOM Les noms en tamasheq ont deux genres, le masculin et le féminin ; deux nombres, le singulier et le pluriel. RÈGLES GÉNÉRALES 1-Le singulier des noms masculins commence par un des sons voyelles a, e, i, u. 2-Le pluriel des mêmes noms commence par le son i. 3-Les noms féminins commencent par t, au singulier et au pluriel. LES EXCEPTIONS Les exceptions à ces règles sont peu nombreuses; on rencontre cependant les suivantes: 1.Un certain nombre de noms masculins , tant singuliers que pluriels commencent par un consonne.  ti, père.  laz, faim  fad, soif  bahu, mensonge  mess (messaw au pluriel), maître  rur, fils  midden, hommes  meddan, enfants  daruγ, cuivre  dagg (pl.), fils  manna, disette  kel (collectif), peuple, gens  bedi, petite vérole  lumet, rougeole. Page 16 2. Les noms masculins commencent par u au singulier conservent ordinairement ce son au pluriel.  udem, visage / udemawen  ul, cœur / ulawen  udad, mouflon à manchettes /udaden  3. Lorsqu’un nom masculin singulier commence par un son bref pouvant se représenter par un é marqué d’un accent aigu, le pluriel conserve habituellement ce son .  elu, élephant / elwan  esu, bœuf / eswan 4.Quelques noms masculins pluriels commencent par le son a  adanen, intestins / adan  arawen, enfants nouveau-nés, petits /ara  aḍuten, vents /aḍu  axxuten, animaux sauvages / axxu  allaγen, lances de fer / allaγ  aharaten, choses / aharet  ahuten, fumées / ahu  anyaten, frères / anya  ayt, fils /aw  aman (collectif sans singulier) , eaux  angelusen, anges /aneglus 5.Quelques noms féminins singuliers ou pluriels ne commencent pas par un t  ult, fille  cet, fille  ult ma, sœur (fille de ma mère)  ma, mère (anna aussi)  illi, fille  ulli, chèvres  iset ma, sœurs  massa, maîtresse Page 17 LIVRE DEUXIÈME DES GENRES Il y a en tamasheq deux genres, le masculin et le féminin. Le masculin singulier est caractérisé par un des sons -voyelles a, é, i, u, placé au commencement du nom Ces sons initiaux sont brefs, et ne s’expriment pas en général par l’ écriture. Dans les vers ils disparaissent fréquemment. Le féminin singulier s’obtient en plaçant un t devant les noms masculins et un autre à la fin.  amγar, vieillard / tamγart, vieille femme.  abaraḍ, jeune homme / tabaraṭ, jeune femme  anhil, autruche mâle / tanhilt, autruche femelle  abaykur, lévrier / tabaykurt, levrette  elu, éléphant mâle / telut, élephant femelle  amaḍan, berger / tamaṭant, bergère  amawal, berger / amawalt, bergère  acku, négrillon / tackut, négrillonne  akli, nègre /taklit, negresse  areggan, chameau de selle / tereggant, chamelle de selle.  awaqqas, lion / tawaqqast, lionne  ahulil, onagre, âne sauvage / tahulit  amellal, antilope addax mâle (méha) / tamellalt  akhurhi, megalotis, famelicus (fenek) / takhurhit  amekkelu, sorcier / tamekkelut, sorcière  aluki, veau / talukit, génisse  izemer, agneau de lait / tizemert  ibeker, agneau plus âge / tibekert  abagug, agneau d’un an / tabagugt  ekez, coq / tekazit, poule  eziḍ, coq / tyaziṭ, poule Page 18 Beaucoup de nom féminins, cependant, ne se terminent pas par un t  tes, vache  timsi, feu  tehi, col, dépression de terrain  takuba, sabre, épée  tesa, ventre, foie  tiγsi, chèvre ( chez les ifoughas)  timelli, blancheur  tiniri, plaine  taγma, cuisse  turna, maladie  tinedi, fievre  tinsi, doigt du pied  teli, ombre  tarula, fuite  tukseḍa / tukseḍi , crainte  tinelli, fil  tezelader, arc-en-ciel  tekwina, pipe  tawki, ver  tera, amour  tageih, archet  titar, fourreau  teldeci, fatigue  tilkehi, mépris. Ces exemples montrent qu’en tamasheq, comme dans les autres langues, le genre féminin n’est pas exclusivement attribué aux être femelles; l’usage seul peut apprendre de quel genre est un nom. Mais lorsqu’on entend prononcer un nom, il ne peut y avoir incertitude sur le genre. S’il commence par un des sons a, é, i, u, il est masculin; si c’est un t, il est féminin. On a vu plus haut les exceptions. Comme dans toutes les langues, un certain nombre de noms masculins ont pour féminin des noms d’une origine différente.  ales, homme / tameṭ, tameṭṭut, taneṭṭut, femme  esu, acger, azger, bœuf / tes, vache  ayis, cheval / tibegawt, jument  ahulaγ, bouc /taγaṭ, tiγsi, chèvre  ekrar, mouton /tihali, brebis Page 19 LIVRE DEUXIÈME DES NOMBRES Il y a en tamasheq deux nombres, le singulier et le pluriel. SINGULIER Dans le nombre singulier, on doit distinguer le nom singulier proprement dit, qui sert à designer un individu ou un objet déterminé, comme aydi, un chien, aγer, un bouclier, et le nom collectif qui indique l’idée de la réunion ou de la collection d’objets d’une même espèce, par exemple: alum, la paille, teyni, les datte, erd, irden, le blé. Mais les noms collectifs bien que représentant logiquement l’idée du pluriel, conservent, par rapport à la syntaxe, leur genre et leur nombre; ainsi l’on dit:  telle teyni deγ akal nwen, il y a des dattes dans votre pays  awetay wadeγ irden iγla, cette année le blé est cher.  Le nom d’unité s’exprime, comme en kabyle, par la forme féminine.  alum, de la paille ; talumt, une paille  aγemmud, espèce de plante, taγemmut, une plante de cette espèce. PLURIEL Le pluriel des noms masculins peut se diviser en deux grandes classes comme en kabyle: Le pluriel dont le signe caractéristique est l’n ajouté à la fin du nom singulier Le pluriel dont le signe caractéristique est le a placé , soit avant la dernière articulation , soit en remplacement du son-voyelle final du singulier. Ces deux modes de formation, en se combinant entre eux donnent naissance à des formes secondaires où les signes caractéristiques du pluriel se trouvent réunis. RÈGLE GÉNÉRAL Les sons-voyelles a, e, placés au commencement des noms masculins singuliers, se changent en i au pluriel. Ce son est bref et ne s’indique pas à l’écriture. Nous avons indiqué plus haut les exceptions à cette règle Page 20. PLURIEL PAR LE N FINAL Cette forme est la plus générale de toutes; elle s’applique aux noms de toutes espèces, et on peut l’appeler la forme régulière du pluriel La terminaison n, qui caractérise cette forme devient, suivant les besoins euphoniques de la prononciation, an, en ou in.  amenukal, roi / imenukalen  acek, arbre / ickan  awetay, année / iwetyan  aberggan, tante en poil /iberggenen  ehakit, tente en peau /ihaktan  egen, armée /igenan  ays, cheval / iysan  awra, jeune chameau qui tette encore /iwran  asaka, chameau d’un an /isakan  amdeγ , girafe / imdeγen  akuti, rat, souris /ikutyen  ezznef, espèce, couleur /izznefen  argal, queue /irgalen  aγatim, soulier, espèce de sandales / iγatimen  amγar, vieillard / imγaren  amnay, cavalier / imnayen  amzad, violon et cheveu / imzaden  ehebeg, bracelet d’homme /ihebegen  abetul, carrière, mine / ibetulen  agendis, fleur mâle du dattier / igendisen  azzay, fleur mâle du dattier /izzayen  aggezzar, guerre /iggezaren  etifen, un homme noir du Haoussa / itifenen  akaraḍ, homme noir Tebou / ikaraḍen  anesbarag, orgueilleux / inesbaragen  egeriw, mer /igeriwen. Page 21. Un certain nombre de pluriels prennent, par euphonie, un t ou un u avant la terminaison n  azibara, sanglier / izibaraten  agangera, sanglier / igangaraten  anaba,panthère/inabaten  ela, feuille /ilaten  ahu, fumée /ahuten  aganba, hippopotame / iganbaten  asamu, coussin / isumuten  agga, seau en cuir/iggaten  ini, couleur / initen  ageru, grenouille/ igeruten  afedwa, ministre/ifedwaten  aggenna, ciel, pluie /iggenawen  ekedi,rocher/ikediwen  aḍu, vent /aḍuten  agera, outre pour la farine / igerwan  axxu, animal sauvage /axxuten  aγaleg, corbeau / iγalgiwen  akerwa, agneau / ikerwaten  anderba, fléché / inderbaten PLURIEL PAR A Le pluriel par a consisté: 1.A changer en a la voyelle précédant la consonne finale de certains singuliers. anhil, autruche/inhal abaykur, levrier / ibyikar aggḍiḍ, oiseau /iggḍaḍ abayuγ, outre pour l’eau / ibiyaγ abelbuḍ, sac / ibelbaḍ amnis, chameau de charge/ imnas acenkeḍ, gazelle / icenkaḍ amγid, homme d’une fraction des imouhagh / imγad 2.A remplacer par a la voyelle finale de certains singuliers anubi, anibu, batard / inuba acenggi , acenggu, ennemi uploads/Litterature/ hanoteau-touareg.pdf

  • 34
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager