UNE VOIX DE FIN SILENCE / QOL DEMAMA DAQQA ) קוֹל דְּמָמָה דַקָּהI Rois, 1912)

UNE VOIX DE FIN SILENCE / QOL DEMAMA DAQQA ) קוֹל דְּמָמָה דַקָּהI Rois, 1912) Tony Lévy Gris-France | « Sigila » 2012/1 N° 29 | pages 111 à 123 ISSN 1286-1715 ISBN 9782912940285 DOI 10.3917/sigila.029.0111 Article disponible en ligne à l'adresse : -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- https://www.cairn.info/revue-sigila-2012-1-page-111.htm -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Distribution électronique Cairn.info pour Gris-France. © Gris-France. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) . On peut lire un portrait du personnage, nourri aux sources rabbiniques, dans l’ouvrage, classique, de Louis Ginsberg, The legends of the Jews (); traduction française de Gabrielle Sed-Rajna, Les Légendes des Juifs, vol. , Paris, Cerf, , p. -.  TONY LÉVY Une voix de fin silence /qol demama daqqa (I Rois, ) Pour Myriam Présentation Le prophète Elie occupe dans la tradition biblique et dans la tra- dition juive une place éminente. Sans être l’égal de Moïse, il est, dans l’ordre de la prophétie, une figure majeure, peut-être la plus considérable après ce dernier. Les épisodes qui scandent sa vie terrestre (I Rois – II Rois ), son ascension spectaculaire au ciel dans un chariot de feu (il n’aurait pas connu la mort!), les légendes qu’il a nourries, son activité céleste en faveur des petites gens et des grands sages, sa réputation de ser- viteur de Dieu plus sévère que son maître, les miracles qu’on lui prête, son statut de héraut du Messie : tout concourt à faire de «Eliyahou le prophète (ha-navi)» cette figure si présente dans la liturgie, le folklore et l’imagerie populaire juifs. © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) S i g i l a n °  -  Comme Moïse avant lui, Elie «rencontre» son créateur Comme tout prophète, Elie parle «au nom de» Dieu, il L’invoque, convoque Sa puissance, Le sollicite, entend Sa parole, L’interpelle. Mais quand il se retrouve seul dans le désert de Judée, abandonné de tous, menacé de mort – tout cela, du fait même du zèle qu’il a déployé au service de son Dieu –, Elie trouve refuge sous un genêt, et là, il appelle la mort de ses vœux : Assez, maintenant, Adonay! Prends ma vie, car moi-même, je ne suis pas meilleur que mes pères (I Rois, ). La déréliction n’est pourtant pas totale, puisque Elie se couche et s’endort sous le genêt. Il y sera visité par deux fois : Et voici, un ange le touche et lui dit «Lève-toi et mange». […] Il mange, il boit, puis se recouche. L’ange d’Adonay revient, une deuxième fois; il le touche et lui dit «Lève-toi, mange, car la route sera longue pour toi». Il se lève, il mange, il boit, et s’en va, fortifié par cette nourriture, quarante jours et quarante nuits durant, jusqu’à la montagne d’Elohim, le Horev (I Rois, -). Elie, on l’a compris, va vers une rencontre, va vers «la» Rencontre. Horev est un autre nom du Sinaï. À part Moïse, Elie est le seul prophète à y être convoqué. C’est du reste, au pied du Horev ainsi désigné, que Moïse fit sa première Rencontre, au buis- son ardent : Et Adonay vit qu’il [Moïse] s’est écarté pour voir. Et Elohim l’ap- . Pour traduire les versets bibliques, je me suis appuyé librement sur trois tra- ductions françaises faites sur le texte massorétique : la Bible du Rabbinat (au départ, sous la direction de Zadoc Kahn, ); la Bible, traduite et présentée par André Chouraqui (Paris, Desclée de Brouwer, -); Henri Meschonnic, Les Noms. Traduction de l’Exode, (Paris, Desclée de Brouwer, …). Je me suis autorisé à modifier, çà et là, pour rendre ma propre écoute du verset. Le lecteur hébraïsant sera juge. La traduction des textes rabbiniques est mienne.  © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) T o n y L é v y  pela du fond du buisson, et Il lui dit «Moïse, Moïse», et il lui dit «Me voici» (Exode, ). On ne peut pas ne pas penser à Moïse. C’est en haut de la même montagne, appelée alors Sinaï, que ce dernier, après avoir conduit les Hébreux hors d’Égypte, reçut la Tora afin de la leur transmettre; il y passa quarante jours et quarante nuits sans manger ni boire (Exode, ; Deutéronome, ). Puisqu’il s’agit de «théophanie», d’apparition divine, avant de nous attacher à «la» rencontre que fera Elie, telle que décrite par le Livre des rois, rappelons un trait caractéristique des rencontres entre Moïse et son créateur : Et Adonay parlait à Moïse visage vers visage (panim el panim), comme un homme parle à son prochain (Exode, ). Et aussi, dans les tout derniers versets du Pentateuque : Et il ne s’est plus levé en Israël un prophète tel que Moïse, qu’Adonay connut face à face (panim el panim) (Deut., ). Qu’il suffise de souligner cette proximité entre Moïse et Dieu, qui se décline, malgré tout ce qui sépare l’un de l’Autre, à la manière d’une relation inter-humaine. Puisque nous comparons les expé- riences respectives des deux prophètes, il convenait d’indiquer en quels termes est décrite la singularité de Moïse, auquel, selon la tra- dition biblique, aucun autre prophète n’est égalable. Elie donc. Il est poursuivi par la vindicte de Jézabel, la femme de Ahav, lequel règne sur le royaume d’Israël (séparé du royaume de Juda, après la mort de Salomon), au sein duquel a été rétabli le culte de Baal. Les enfants d’Israël n’ont guère aidé Elie dans son combat farouche contre les prophètes de Baal; ils l’ont abandonné. Pire, en dépit de tous les miracles accomplis par Elie, les enfants du royaume d’Israël ont persisté dans leurs transgressions jusqu’à vou- loir même abandonner le signe de l’alliance marqué dans la chair, la circoncision. © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) . On rapprochera, à juste titre, ce retrait d’Elie dans une anfructuosité du rocher, de la scène vécue par Moïse après qu’il a demandé à connaître la gloire divine; Ex. -: «Et Adonay dit : il est un lieu avec Moi. Tu te tiendras sur le rocher; et, quand passera Ma gloire, Je te cacherai dans le creux du rocher, et Je te couvrirai de Ma paume jusqu’après Mon passage. Et Je retirerai Ma paume et tu verras Mon arrière et Mon visage ne sera pas vu». U n e v o i x d e f i n s i l e n c e  Au terme de sa marche vers le mont Horev, Elie se retrouve dans une grotte, pour y passer la nuit. C’est là qu’il est interpellé par la parole divine : Et voici que la parole d’Adonay fut vers lui. Il lui dit : «Que fais-tu ici, Elie?». Et il [Elie] dit : «J’ai fait éclater mon zèle pour Adonay, Dieu des armées; car ils ont abandonné Ton alliance, les enfants d’Israël, ils ont détruit Tes autels, ils ont tué Tes prophètes par le glaive; et je suis resté moi, seul, et ils sont à la recherche de ma vie, pour l’emporter» (I Rois, -). C’est dans cette solitude, au creux du rocher, que Elie attend la Rencontre, dans une scène qui ne peut pas ne pas rappeler celle que vécut Moïse, comme le soulignent de nombreux commentateurs. Et, comme dans le cas de Moïse, la présence divine se fait «pas- sage» : Et Il dit «Sors, tiens-toi sur la montagne, face à Adonay». Et voici qu’Adonay passe. Un vent intense et violent ébranle les montagnes et fracasse les rochers devant Adonay : dans ce vent n’est point Adonay. Et après le vent, un séisme : dans le séisme n’est point Adonay. Et après le séisme, un feu : dans le feu n’est point Adonay. Et après le feu, qol demama daqqa (une voix de fin silence)… (I Rois, -). © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) © Gris-France | Téléchargé le 01/03/2023 sur www.cairn.info par Petr Zavisnov (IP: 31.171.154.120) . Dans une étude fort détaillée, Michel Masson a passé en revue toutes les tra- ductions, uploads/Litterature/ une-voix-de-fin-silence-qol-demama-daqqa.pdf

  • 25
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager