CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Centre de ressources et d’ingénierie
CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Centre de ressources et d’ingénierie documentaires Rédactrice : Marion Latour : latour@ciep.fr - Téléphone : 33 (0)1 45 07 60 84 WWW.ciep.fr Le français sur objectif(s) spécifique(s) Novembre 2015 Introduction Depuis 2010, le CRID actualise chaque année le Répertoire des méthodes de français sur objectifs spécifiques, qui recense les méthodes éditées en France de français de l'entreprise, puis se décline par spécialité : les affaires, l'administration et la diplomatie, le tourisme et la restauration, les sciences, le droit, la mode, enfin le domaine militaire. Des ressources en ligne, dont des dictionnaires et lexiques, enrichissent le document. Afin de compléter ce Répertoire qui est orienté outils, voici une sélection bibliographique sur les aspects conceptuels et didactiques du FOS, empruntés à plusieurs pays et secteurs d'activité. A l'exception de quelques documents incontournables, l'essentiel des références ont été publiées depuis 2010. Le FOS s'est développé avec une vision utilitariste de la langue française, vecteur de communication au service des échanges commerciaux et de l'emploi. Existe-t-il une méthodologie spécifique au FOS ? Certains spécialistes l'ont tôt distingué du Français langue étrangère (FLE) tout d'abord, puis du français de spécialité, du français langue professionnelle (FLP) et récemment du français sur objectif universitaire. La sélection de documents ici rassemblés rend compte de l'évolution du concept du FOS depuis trente ans et de ses différentes déclinaisons. Légende des pictogrammes Document papier Document électronique Site web Sommaire Le français : un enjeu économique 2 Le FOS : quelles définitions ? Quels périmètres ? 3 La didactique du FOS : des études de cas 6 Sitographie 10 Focus Le français sur objectif(s) spécifique(s) novembre 2015 2 Le français : un enjeu économique AMIRSHAHI Pouria rap. Rapport d'information sur la Francophonie : action culturelle, éducative, économique Assemblée nationale/Paris, 2014, 205 p. http://goo.gl/Q4tliK Dans le cadre du sommet de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), organisé à Dakar en novembre 2014, une mission d’information issue de la commission des affaires étrangères a été mise en œuvre dont le rapport d’information rend compte. Elle entend recentrer le projet francophone autour de la langue française et mettre en mouvement une communauté d'intérêts en faveur de la francophonie, « dans un monde où s'affirment de plus en plus des espaces géoculturels et des aires linguistiques, devenus outils d'influence et de puissance économique ». Une partie est consacrée au français langue économique d'un pôle de développement. Le rapport d’information émet une série de propositions autour de quatre axes : faire converger les contenus et les institutions francophones ; agir au travers des systèmes éducatifs ; organiser la mobilité des œuvres, des savoirs, des idées et des personnes ; lutter contre l'hégémonie d'une seule langue. ATTALI Jacques, BROTONS Adrienne rap., DELORME Angélique rap. La francophonie et la francophilie, moteurs de croissance directe : rapport à François Hollande, président de la République Direction de l'information légale et administrative/Paris, août 2014, 246 p. http://goo.gl/jliaeF L'espace géolinguistique et économique de la francophonie va au-delà des frontières institutionnelles de la francophonie et recouvre les cinq continents. La francophonie est le sixième espace géopolitique par sa population et peut devenir le 4ème à l'horizon 2050. L'ensemble des pays francophones et francophiles représente 16 % du PIB mondial avec un taux de croissance de 7 %. Selon les auteurs de ce rapport, le potentiel économique de la francophonie est insuffisamment exploité. Afin qu'un développement d'une francophonie économique puisse se réaliser, le rapport émet 53 propositions regroupées autour de sept axes : 1) augmenter l'offre d'enseignement du et en français, en France et partout dans le monde ; 2) renforcer et étendre l'aire culturelle francophone ; 3) cibler les secteurs clés liés à la francophonie ; 4) jouer sur la capacité d'attraction de l'identité française ; 5) favoriser la mobilité et structurer les réseaux ; 6) créer une union juridique et normative francophone ; 7) créer à terme une Union économique francophone. CARRERE Céline, MASOOD Maria Le poids économique de la langue française dans le monde Fondation pour les études et la recherche sur le développement international (FERDI)/Clermont Ferrand, décembre 2012, 145 p. http://goo.gl/gwiUSK Cette étude porte sur les rapports entre langue et économie, en France et dans le monde, en particulier dans l'espace francophone. Dans une partie préliminaire, les auteures définissent les contours de l'espace francophone analysé dans cette étude. Elles proposent ensuite une revue des études existantes sur les liens entre espace linguistique et économie, une cartographie de la place des pays de l'espace francophone dans le monde. De nombreuses dimensions économiques sont analysées : démographie, richesse, flux d'investissements directs étrangers et autres flux de capitaux privés, aide publique au développement, flux migratoires, flux commerciaux et diversification des exportations. Dans une deuxième partie, les auteures évaluent quelle part des échanges internationaux des pays de l'espace francophone, et par conséquent de la richesse et de l'emploi, est générée par l'existence de cet espace. R 2 CAR FRANCE , AFRIQUE FRANCOPHONE , CANADA , SUISSE , BELGIQUE , LUXEMBOURG , LIBAN , HAITI , ISRAEL Focus Le français sur objectif(s) spécifique(s) novembre 2015 3 Délégation générale à la langue française et aux langues de France Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française 2014 Ministère de la culture et de la communication/Paris, octobre 2014, 188 p. http://goo.gl/StB0fU Conformément à la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française, le rapport annuel au Parlement est l'occasion, d'une part, de dresser un état de la situation du français sur le plan national et en particulier un bilan de l'application du cadre légal et, d'autre part, d'apporter un éclairage sur la présence du français à l'international. On y apprend ainsi que le français est la deuxième langue vers laquelle on traduit (10,6 % des traductions) après l’allemand (13,3 %). Les pratiques linguistiques dans le fonctionnement des institutions européennes font l’objet d’un chapitre. Les dernières parties sont consacrées aux préconisations pour conforter la place du français et aux actions à mener en faveur de la diversité linguistique. OIF. Observatoire de la langue française L'impact économique de la langue française et de la Francophonie : être francophone ? Une valeur sûre ! OIF/Paris, 2012, 22 p., disponible sur le site de l'OIF http://goo.gl/mA42ow Ce document illustre de façon succincte, statistiques à l'appui, l'impact économique du français dans les secteurs d'activité liés à la culture, au travail et aux échanges commerciaux. Les chapitres traitent successivement du poids économique de la francophonie en général et en matière de culture plus particulièrement, de la relation entre le français et le marché de l'emploi, enfin de l'espace économique francophone. WOLFF Alexandre coord. La langue française dans le monde 2014 Paris/Nathan, Paris/OIF, 2014, 575 p. http://goo.gl/QL6k5d Cette nouvelle édition du rapport de l'OIF montre que la langue française est la cinquième langue la plus parlée dans le monde avec 274 millions de locuteurs principalement en Afrique subsaharienne, sachant que 212 millions de personnes "en font un usage quotidien", soit plus de 7 % qu'en 2010. La scolarisation en français a permis de connaître une forte progression du nombre de francophones en Afrique mais les difficultés des systèmes d'enseignement et de formation de ces pays rendent fragile la diffusion de la langue française et sa transmission. La première partie, "Qui parle français dans le monde ?", établit un état des lieux de la francophonie dans le monde en s'attachant plus particulièrement à la situation de la langue française en Afrique. La deuxième partie a pour sujet l'enseignement de la langue française comme langue étrangère ou comme langue d'enseignement. La troisième partie analyse le français en tant que langue de communication et langue des affaires. Une synthèse de 24 p. est accessible sur le site de l’OIF. Le FOS : quelles définitions ? Quels périmètres ? BERTRAND Olivier dir., SCHAFFNER Isabelle dir. Le français de spécialité : enjeux culturels et linguistiques Editions de l'Ecole Polytechnique/Palaiseau, 2008, 264 p. (Linguistique et didactique) Qu'est-ce que le "français de spécialité" ? Le terme employé pour désigner tantôt un enseignement sur objectifs spécifiques, tantôt un domaine particulier - le français de la littérature, des affaires ou juridique par exemple - n'est peut-être pas suffisamment précis. Ce recueil fait suite au colloque du même nom organisé par l'École Polytechnique en 2006. Deux chapitres confrontent les exigences académiques aux objectifs professionnels et proposent une série de pratiques de l'enseignement de la diversité, sous ses aspects linguistiques, pragmatiques et culturels. La quatrième partie traite de la méthodologie et du statut du français de spécialité dans l'enseignement supérieur. La dernière s'intéresse à la pratique des langues de spécialité dans l'insertion professionnelle, la terminologie en école de management ou la double formation des enseignants. N 3.2 BER Focus Le français sur objectif(s) spécifique(s) novembre 2015 4 CARRAS Catherine, TOLAS Jacqueline , KOHLER Patricia, et al. Le français sur objectifs spécifiques et la classe de langue CLE international/Paris, 2007, 207 p. (Techniques et pratiques de classe) L'ouvrage, à visée pratique, a pour objectif de rappeler les points clés de la didactique du Français uploads/Management/ focus-francais-sur-objectif-specifique.pdf
Documents similaires










-
43
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 01, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.3086MB