76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR ALLEMAND Seconde - P
76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR ALLEMAND Seconde - Premier trimestre - Extrait de cours Allemand 76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR Chers élèves, (chers parents), Tout d'abord, où que vous soyez sur cette planète, laissez-moi vous féliciter d'avoir opté pour l'apprentissage de la langue allemande, car même si ce choix, vous semble parfois difficile, voire rébarbatif, il fait de vous une denrée rare sur le marché du travail ou encore un « potentiel touriste » averti de ce beau pays qu'est l'Allemagne! Mon objectif, dans les cours que je vous propose, sera de rendre cet apprentissage accessible et aisé. Pour y parvenir, je tiens à vous prodiguer avant toutes choses quelques conseils quant au bon usage de ces cahiers. Les cours se présentent sous la forme d'objectifs à atteindre, les fameuses tâches finales, c'est-à-dire ce que vous êtes censés connaître et maîtriser à l'issue de chaque chapitre. Dans un premier temps, vous devez acquérir le vocabulaire nécessaire à la compréhension du document proposé (Wortschatz), je vous conseille de vous en approprier les mots et expressions les plus courants ou ceux que vous auriez dû connaître. Cette sélection est laissée à votre propre jugement (car je ne connais pas votre niveau personnel), mais elle n'est pas à prendre à la légère. Dans un deuxième temps, je vous soumets un autre type de vocabulaire, censé élargir vos connaissances et vous permettre d'atteindre avec succès l'objectif final. Ce dernier est à apprendre par cœur dans sa globalité (Diese Wörter will ich mir merken!), et fera l’objet de test dans les devoirs à soumettre. Bien évidemment, nous en passerons par quelques leçons de grammaire et de conjugaison, dont il est impossible de faire l'économie pour une langue comme l'allemand. Même si cela semble difficile de prime abord, soyez assurés que l'allemand est une langue logique et cartésienne, qu'elle contient bien moins d'exceptions ou de subtilités que l'anglais, et qu'il est assez aisé de la manipuler, une fois ces quelques barrières dépassées (pour qui veut bien travailler et se laisser guider, bien sûr!). Afin de vous assurer que vous avez compris les leçons, je vous propose des exercices (corrigés en fin de fascicule) avec un vocabulaire qui n'est pas toujours celui de la leçon, (ce qui permet de brasser et de rappeler un lexique passif), ainsi que des expressions écrites, qui vous mettent en situation. Je vous livre également un exemple de ce que vous auriez pu écrire, sans pour autant vous donner une "correction -type", car cet exercice doit rester une production personnelle, un entraînement avant la tâche finale, que vous aurez au devoir à soumettre. D'un point de vue de la méthode, je vous conseille: - d'avoir un cahier dans lequel vous ferez les exercices (en recopiant les phrases dans leur intégralité), dans lequel vous vous exercerez à vos productions écrites. Ceci, de façon à ne pas avoir de papiers épars, que vous perdriez et dont vous ne pourriez- vous servir à nouveau. Il est toujours intéressant de relire les productions précédentes (soit pour s'en inspirer, soit pour pouvoir s'améliorer). Extrait de cours Allemand 76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR - de vous constituer des fiches (bristol) avec le vocabulaire pour chaque chapitre / thème. En effet, il me semble être toujours plus percutant de regrouper le lexique par thème, plutôt que par ordre alphabétique (pour cela, il existe des dictionnaires!). Ces fiches vous seront plus profitables, à longue échéance, car elles vous permettront de rafraîchir tel ou tel champ lexical dans son ensemble, ou encore d'élargir ces derniers en fonction de votre classe et du niveau exigé. Ce sont toujours les mêmes notions qui apparaissent tout au long de vos "années lycée". L'apprentissage du vocabulaire nécessite plusieurs étapes: recopier les mots plusieurs fois pour s'en approprier l'orthographe (tout ce qui se prononce s'écrit et inversement!). se faire des listes en français et les compléter en allemand (comme un test de vocabulaire fait en classe). enfin, se faire interroger par une tierce personne à l'oral (ce qui permet de vérifier si le vocabulaire a vraiment été bien intégré !) [Je rappelle qu'il faut apprendre les mots avec leur article et leur pluriel pour les noms communs, et avec les prépositions, les cas et les irrégularités pour les verbes. Ceci afin de pouvoir les utiliser.] - Il serait bon de procéder de la même manière (fiches bristol) en ce qui concerne la grammaire, de façon à pouvoir recourir plus facilement à la leçon, sans avoir à chercher dans le fascicule du 1er ou du 3ème trimestre. Par ailleurs, nos mémoires sont toutes différentes, et parfois s'approprier une leçon en la recopiant à sa manière sur une fiche, permet de l'enregistrer plus facilement. - En ce qui concerne « les devoirs à soumettre », ils sont faits de façon à vérifier et récompenser le fait : que vous avez compris et acquis les différents points de grammaire, que vous savez les réutiliser en situation en vous servant du vocabulaire étudié. Il vous faudra donc avant les évaluations : apprendre la leçon, et relire ou refaire les exercices réviser le vocabulaire relire vos productions et les propositions de correction. Il m'arrivera de vous signaler un film, un site, un livre, ou autre chose, sans m'en servir, sans l'expliquer plus avant (« Kulturecke »), je vous recommande " d'aller voir", c'est toujours un petit coin de culture générale en plus qui s'ouvre à vous… Si vous désirez aller plus loin dans l'entraînement grammatical, je vous recommande d'aller sur le site d'un collègue du sud de la France qui exerce au collège. Vous y trouverez de quoi réviser du vocabulaire, les conjugaisons, la grammaire sous forme de jeux divers et variés: « weballemand » C'est ludique et très efficace! Extrait de cours Allemand 76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR En ce qui concerne l'usage du dictionnaire, je vous conseille d'aller sur "pons.de", qui est l'équivalent du "Larousse" français, mais en ligne. Il vous permettra notamment d'écouter la prononciation d'un mot sur lequel vous auriez hésité. Pour la version papier, le "Harraps" est efficace. Si vous voulez aller plus loin dans votre recherche, par exemple avoir la certitude que l'expression que vous vous apprêtez à utiliser est fidèle au contexte, je vous recommande le site "linguee". Pour un usage "en chemin" ou "au plus pressé", l'application gratuite de vocabulaire "léo" est de bon aloi et vous rendra de précieux services. Vous ne trouverez pas dans les différents chapitres de notifications concernant la prononciation. En effet, je ne suis pas convaincue que délayer des notions de phonétique pendant un an soit pertinent. C'est pourquoi, j'ai préféré en faire un chapitre à part entière, avec une tâche finale. De cette façon, vous vous y attèlerez une bonne fois pour toutes et vous pourrez revenir à ce chapitre chaque fois que vous aurez un doute. Pour travailler votre prononciation, je vous conseille de lire un peu chaque jour à voix haute (10/ 15 lignes) en forçant le trait, comme si vous étiez au théâtre. En effet, chaque langue modèle notre palais depuis notre plus tendre enfance, il ne tient qu'à vous d'en faire autant pour l'allemand et de rendre les sons inconnus familiers à votre palais de Français ou de Française. C'est une question d'habitude et d'exercice !! Par ailleurs, soyez certains que les thèmes abordés dans ces cours sont fidèles aux axes proposés par le BO (Bulletin Officiel de l'Education Nationale). J'espère avoir répondu à d'éventuels questionnements et vous avoir éclairés quant à la marche à suivre pour pouvoir progresser! Dans l'attente de lire vos productions et de constater vos progrès, je vous souhaite beaucoup de plaisir en allemand tout au long de votre année de seconde. Marion Filser Extrait de cours Allemand 76/78 rue Saint Lazare – 75009 Paris COURS-LEGENDRE-EAD.FR Glossaire des titres Abschlussaufgabe Tâche finale (objectif du chapitre) Leseverständnis / Hörverstehen Compréhension écrite / orale Wortschatz Vocabulaire Grundkenntnisse Diese Wörter will ich mir merken! Connaissances fondamentales Je veux me souvenir de ces mots! Kommunikation Expressions pour communiquer Grammatik Grammaire Konjugation Conjugaison Übung Exercice Schriftliche Kommunikation Expression écrite Kulturecke "Coin culture" Klassenarbeit Devoir sur table (à rendre) Extrait de cours Allemand Extrait de cours Allemand PROGRAMME D’ALLEMAND Classe de Seconde Manuel rédigé par Marion FILZER en 2019 ORGANISATION DU PREMIER TRIMESTRE Séquences Leçons Devoirs 1 Tâche finale N°1:"Eine Person vorstellen" (présenter une personne) Vocabulaire de la famille et de la présentation (nom, âge, adresse, loisirs, profession...), présent de l'indicatif. 2 La place du verbe, les questions globales et partielles. 3 Tâche finale N°2: "Eine E-Mail an eine Gastfamilie schreiben" (écrire un mail à une famille d'accueil) Vocabulaire des activités, situer un lieu. 4 Le comparatif de l'adjectif et de l'adverbe, exprimer sa préférence. Devoir n° 1 5 Tâche finale N°3: "Zwei Schulsysteme vergleichen: seine Meinung sagen" (Comparer deux systèmes scolaires: donner son avis.) Vocabulaire de l'environnement scolaire, la subordonnée complétive introduite par "dass". 6 Expression de l'opinion, le superlatif. Devoir n° 2 7 uploads/Religion/ allemand-2nde.pdf
Documents similaires
-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 19, 2022
- Catégorie Religion
- Langue French
- Taille du fichier 0.7913MB