Les procedes techniques de la traduction cours simplifie

Les procédés techniques de la traduction Les procédés techniques de la traduction Le traducteur rapproche deux systèmes linguistiques dont l ? un est exprimé et ?gé l ? autre est encore potentiel et adaptable Le traducteur a devant ses yeux un point de départ et élabore dans son esprit un point d ? arrivée il va probablement explorer tout d ? abord son texte évaluer le contenu descriptif a ?ectif et intellectuel des unités de traduction qu ? il a découpées peser et évaluer les e ?ets stylistiques etc C ? est précisément ce processus qu ? il nous reste à préciser Ses voies ses procédés peuvent être ramenés à sept correspondant à des di ?cultés d ? ordre croissant et qui peuvent s ? employer isolément ou à l ? état combiné Il y a grosso modo deux directions dans lesquelles le traducteur peut s ? engager la traduction directe et la traduction indirecte oblique I Traduction directe L ? EMPRUNT Trahissant une lacune généralement une lacune métalinguistique technique nouvelle concept inconnu l ? emprunt est le procédé le plus simple consistant à ne pas traduire et à laisser tel quel un mot ou une expression de la langue de départ dans la langue d ? arrivée Particulièrement pratique lorsqu'il n'existe pas de terme équivalent dans la langue cible Cela permet également de situer clairement un texte dans son contexte culturel par l'intermédiaire du registre de vocabulaire utilisé À utiliser avec modération Exemples Une Fiesta le Ramadhan le football le mazout une after LE CALQUE Le calque traduit littéralement le mot ou l ? expression de la langue de départ C ? est une copie ? de l ? original un emprunt qui a été traduit Exemples the Cold War la Guerre Froide science ?ction ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Moteur à combustions interne ? ? ? LA TRADUCTION LITTERALE Procédé qui consiste à traduire la langue source mot à mot sans e ?ectuer de changement dans l ? ordre des mots ou au niveau des structures grammaticales tout en restant correct et idiomatique Exemples il a analysé le texte ? ? where are you O? êtes-vous II Traduction indirecte LA TRANSPOSITION Procédé qui entra? ne un changement de catégorie grammaticale d ? un mot en passant d ? une langue à l ? autre On distingue la transposition obligatoire et la transposition facultative arrivée son dès appelé m ? a il Exemples ? ? ? ? ? vendre A ? ? J Vinay et J Darberlnet la stylistique comparée du français et de l ? anglais ? C LA MODULATlON Procédé impliquant un changement de point de vue a ?n d ? éviter l ? emploi d ? un mot ou d ? une expression qui passe mal dans la langue d ? arrivée Il permet aussi de tenir compte des di ?érences d ? expression entre les deux langues passage de l ? abstrait au concret de la partie au tout de

Documents similaires
Nb toutes les reponses doivent etre justifiees bases de donnees 0 0
Td2 corrige 10 TD Généralités en régime continu et en régime sinuso? dal Exercice L ? adaptation d ? impédance en régime continu L ? adaptation d ? impédance est malheureusement un terme utilisé par les électroniciens pour décrire deux fonctions di ?érent 0 0
dessin traits 1 Le Dessin en architecture Exercer son trait ? CPourquoi enseigner le dessin ?Pour comprendre On ne comprend bien que ce qu ? on à dessiné ? Goethe ?Pour savoir Le dessin est le meilleur moyen de développer l'intelligence et de former le ju 0 0
Canalisation conduit et cable 0 0
Controle continu tc Niveau tronc commun Durée h Nom et prénom ? ? ? ? ? ? ? ? module le chevalier double lycée Mhamid Contrôle continu Oluf le ?ls brun et blond d ? Edwige la désolée a vingt ans aujourd ? hui Il est très adroit à tous les exercices nul ne 0 0
Conjugaison present verbes gp 3 exercices ce2 0 0
Charte graphique dahira CCHARTE GRAPHIQUE MANUEL DE L ? IDENTITÉ VISUELLE CINTRODUCTION La charte graphique ou normes graphiques est un document de travail qui contient l ? ensemble des règles fondamentales d ? utilisation des signes graphiques qui consti 0 0
Electricite 2 1 DIAGNOSTIC ELECTRICITE à dresser lors de la vente d ? un bien immobilier Il porte sur L ? état de l'installation intérieure d'électricité quand celles-ci ont plus de ans Exclusivement sur les immeubles à usage d'habitation Les textes sont 0 0
Mouvement Memoeunvt Du terrain vague au dance oor ?? Photographies de Yoshi Omori Textes de Marc Boudet et Jay One Ramier LO A Edition CMouv ement Du terrain vague au dance oor - Dans le cadre de sa thématique The Faith of Street ? dédiée à la culture hip 0 0
Des arts au droit 1 LES PASSIONS À L'? GE BAROQUE DES ARTS AU DROIT A celles et ceux que leurs passions exhument Polyphonies SOMMAIRE Introduction A Janus B Balises baroques Chapitre I Des mots en sou ?rance étymologie des passions Section I Derrière les 0 0
  • 57
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager