Revue de l'histoire des religions J. Varenne. Upanishads du Yoga André Bareau C

Revue de l'histoire des religions J. Varenne. Upanishads du Yoga André Bareau Citer ce document / Cite this document : Bareau André. J. Varenne. Upanishads du Yoga. In: Revue de l'histoire des religions, tome 183, n°1, 1973. pp. 87-88; https://www.persee.fr/doc/rhr_0035-1423_1973_num_183_1_9957 Fichier pdf généré le 11/04/2018 Notices bibliographiques Pierre Rolland. — Un rituel domestique védique, le Vàrâhagçhya- sûtra, Aix-en-Provence, Editions Ophrys, 1971, 214 p. — Voici la première traduction française d'un rituel domestique védique. Elle est due à un jeune indianiste français plein d'avenir, M. Pierre Rolland. Dans la préface, M. Jean Varenne, bien connu pour ses travaux sur le Védisme, en signale l'intérêt après avoir résumé l'histoire des études occidentales en ce domaine. La longue introduction de M. Rolland nous présente le texte du Vâruhagrhyasutra, sa composition et sa langue en ajoutant des précisions sur sa chronologie et sur quelques points importants de son contenu, les dieux, les formules rituelles (mantra). Le texte en nagarï est ensuite publié avec, en regard, sa traduction française. Les très nombreuses notes et , les commentaires sont groupés à la suite ; l'érudition de M. Rolland et sa familiarité avec la religion védique se manifestent ici avec évidence, débordant le domaine indien pour s'étendre à tout le vaste champ des études indo-européennes. Plusieurs index, un tableau de concordances entre trois grhyasulra et une riche bibliographie sont ajoutés à la fin de l'ouvrage. Le texte sanskrit du Vârâhagrhyasutra décrit avec concision les rites domestiques prescrits par la religion védique depuis la naissance jusqu'au mariage inclusivement en passant par l'étude du Veda à laquelle doit s'astreindre le jeune « deux fois né ». Chaque geste, chaque offrande, chaque formule rituelle est précisé sans commentaire, et c'est grâce à M. Rolland que le lecteur non familiarisé avec le Védisme peut en comprendre le sens et la portée. Un excellent travail, qui sera bienvenu de tous les indianistes. André Bareau. Upanishads du Yoga, traduites du sanskrit et annotées par Jean Varenne, Connaissance de V Orient; coll. Unesco d'œuvres représentatives, n° 36, série indienne, Paris, Gallimard, 1971, 172 p. — Pour cette bonne collection qui contribue beaucoup à faire connaître et comprendre au public cultivé occidental les œuvres maîtresses de la culture orientale, M. Varenne, l'un des meilleurs indianistes actuels, a choisi huit textes de la série des Upanisad traitant de divers aspects du fameux Yoga. Dans une introduction d'une quarantaine de pages, M. Varenne retrace brièvement l'histoire du Yoga et de sa littérature, dans laquelle il situe avec précision lesdites Upanisad, puis il explique les doctrines et les pratiques particulières de celles-ci, qui sont quelque ЬЬ REVUE DE L HISTOIRE DES RELIGIONS peu « hérétiques » par rapport aux textes du Yoga classique et « orthodoxe ». Son exposé clair et précis donne au lecteur une meilleure compréhension de ce mouvement de pensée si important, mais dont trop d'articles et de livres de mauvaise vulgarisation? ont fourni une image fausse. D'abondantes notes explicatives et des commentaires permettent de saisir le sens général de chacun des huit textes traduits et d'en comprendre les allusions et les passages obscurs, de même que le glossaire, fort complet et dans lequel les termes techniques sont soigneusement :. expliqués. La bibliographie, relativement brève, est suffisante et judicieusement choisie. Cet ouvrage de grande qualité contribuera utilement à chasser les idées fausses répandues en Occident sur le compte du Yoga. André Bareau. Devï Upanisad, publiée et traduite par Jean Varenne, coll. « Les Upanishad », fasc. XIX, Librairie d'Amérique et d'Orient, Paris, 1971, 22 p. — C'est M. Varenne, dont les travaux sur la littérature brahmanique sont bien connus, qui s'est chargé d'éditer et de traduire la Devï Upanisad, l'une des plus brèves de la série, négligée en Inde comme en Occident. Il a aussi rédigé l'introduction, dans laquelle il analyse ce petit texte et les idées qu'il exprime. Poème composé par un groupe de dévots à la gloire de sa divinité de prédilection, elle exprime l'essentiel de leur foi sous une forme lyrique. Il n'y a là ni métaphysique ni mythologie, mais les formules rituelles et secrètes sont détaillées comme le veut le genre même des Upanisad. Celle-ci se compose d'un hymne de louange, d'un thème de méditation et de la révélation des formules complétées par quelques recommandations concernant diverses pratiques cultuelles. La divinité choisie ici est la Devï, la Grande Déesse, ce qui s'accorde avec l'ambiance tantrique qui est fortement marquée dans ce texte et explique sa popularité en Inde et surtout au Bengale, d'où l'intérêt du présent travail de M.. Varenne. André Bareau. Edward Conze. — Le bouddhisme dans son essence et son développement, traduction de Marie-Simone Renou, Paris, 1971, 264 p. (« Petite Bibliothèque Payot », n° 187). — Voici enfin une traduction, française de l'un des meilleurs ouvrages écrits sur le bouddhisme à l'intention du public cultivé depuis une vingtaine d'années. L'auteur, M. Conze, est une des sommités mondiales en la matière et ses travaux font autorité. L'original anglais est paru en 1951, mais il a été réédité en raison de son intérêt. Il était bien difficile de donner, en si peu de pages, une description aussi complète, aussi claire et aussi précise du bouddhisme, depuis son origine jusqu'à ses différentes formes actuelles. Par de nombreuses citations, par des exemples parfois uploads/Religion/ j-varenne-upanisads-de-yoga.pdf

  • 44
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Sep 08, 2022
  • Catégorie Religion
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2511MB