MAQUETTE EN PAPIER / PAPER MODEL / PAPIERMODELL / MAQUETA DE PAPEL W2°01'14" N4

MAQUETTE EN PAPIER / PAPER MODEL / PAPIERMODELL / MAQUETA DE PAPEL W2°01'14" N47°48'53" n° 16.13 - v.1.a Église Saint-Michel de Bruc-Sur-Aff 1:100 Église Saint-Michel de Bruc-sur-Aff France └ Bretagne (Pays de Redon) └ département d’Ille-et-Vilaine └ commune de Bruc-sur-Aff └ église St-Michel L’église Saint-Michel de Bruc-sur-Aff frappe im- médiatement le visiteur par le contraste vigoureux de ses volumes, ses belles maçonneries de schistes et de grès et l’élégance de son clocher de charpente. Saint-Michel Church of Bruc-sur-Aff immediately strikes the visitor by the strong contrast of its volumes, its beautiful masonry of shale and sandstone and the elegance of its frame bell-tower. La partie la plus ancienne de l’édifice est la nef du XVe siècle. Elle a conservé intérieurement sa charpente d’origine, une belle et intéressante charpente apparente à entraits bas et longs poinçons. Le clocher qui la surmonte date du XVIIIe siècle ; fin comme une aiguille c’est un remarquable ouvrage de charpenterie. Un beau portail à voussures est présent sous le porche méridional, c’était à l’origine le portail occidental, déplacé au sud au cours du XVIIe siècle. The oldest part of the building is the nave of the fifteenth century. It internally retained its original frame, a beautiful and interesting exposed woodwork with low ties and long punches. The bell-tower which tops it dates from the eighteenth century; thin like a needle it is a remarkable carpentry work. A beautiful arched portal is present in the southern porch; it was originally the western portal, moved south during the seventeenth century. L’imposant transept et le chœur sont des pastiches néo-gothiques de la fin du XIXe siècle. Le beau coloris fauve de leurs maçonneries en moellons s’accorde bien avec les maçonneries anciennes de la nef et sauve le résultat final du désastre. Faute de crédits, la reconstruction totale programmée de l’édifice s’arrêta là, ce qui a sauvé la nef et le clocher de la disparition. The imposing transept and choir are neo-gothic pastiches of the late nineteenth century. The beautiful fawn colour of their ruble stone masonries fits well with the old masonries of the nave and saves the final result from the disaster. Lack of funds, the programmed total reconstruction of the building stopped there, what saved the nave and the bell tower of the disappearance. Cette église a fait l’objet d’un important programme de restauration au début du XXIe siècle. This church was the subject of a major restoration program at the beginning of the 21st century. L’église Saint-Michel de Bruc-sur-Aff ne fait jusqu’ici l’objet d’aucune protection administrative. Up to now, Saint-Michel Church of Bruc-sur-Aff is not the subject of any administrative protection. Conseils généraux de montage des maquettes en papier General advice for paper models mounting Impression des planches Utilisez du papier A4 suffisamment rigide. Grammage (de 120 gr à) 160 gr. Imprimer les pages PDF en « taille réelle » Plates printing Use sufficiently rigid A4 paper. Paper weight (from 120 grsm to) 160 grsm. Print the PDF pages as “real size”. Découpe des pièces Plusieurs possibilités à associer : Avec des ciseaux. Utilisez de long ciseaux pour les coupes droites et de petits ciseaux fins pour les petits contours et les évidements (ciseaux de broderie ou mieux, ciseaux médicaux coupe-fil). Au scalpel, sur un plan de découpe. Préférez un plan de découpe auto-cicatrisant (voir les boutiques de loisirs créatifs), sinon un vieux calendrier-plateau fera l’affaire. Pour les coupes droites, guidez le scalpel avec une règle métallique. Parts cutting Several possibilities may be combined: With scissors. Use long scissors for straight cuts and small fine scissors for small contours and recesses (embroidery scissors or better, wire cutters medical scissors). With a scalpel on a cutting plan. Prefer a self-healing cutting plan (see the hobby shops), otherwise an old tray calendar will do. For straight cuts, guide the knife with a metal ruler. Marquage des plis Plusieurs possibilités à associer : Pliage sur une arête droite rigide (double- décimètre, couteau à lame droite...) en marquant le pli d’abord avec la pulpe du doigt puis avec l’ongle. Marquage avec une pointe fine (vieux crayon bille à pointe fine, aiguille, pointe de couteau, etc.) guidée à la règle. Marquage avec incision superficielle du papier (scalpel ou pointe de couteau, guidés à la règle). Folds marking Several possibilities to combine: Folding on a rigid straight edge (double decimetre, straight blade knife...) while marking the fold at first with the finger then with the nail. Marking with a thin blunt point (old ballpoint pen with fine point, needle, tip of a knife, etc.) guided with the rule. Marking with superficial incision of the paper (scalpel, tip of a knife, guided with the rule). Mise en forme Pour incurver une pièce tendez-la en tirant tout en la frottant sur l’arête d’une table ou d’une règle. Shaping To bend a part, just tend it while dragging and rubbing it on the edge of a table or a rule. Collage Utilisez de la colle blanche vinylique (colle de bureau ou colle à bois) ou équivalent. Étalez la colle au pinceau en couche mince. Il vous faudra deux pinceaux : une brosse étroite pour les grandes surfaces et un pinceau droit très fin pour les détails. Gluing Use vinyl white glue (office glue or wood glue) or similar. Spread glue in a thin layer with a brush. You will need two brushes: a narrow flat brush for large areas and a very fine brush for details. Montage de la maquette / Building the model IMPORTANT : avant de monter cette maquette, vérifiez si une version mise à jour est disponible sur http://secanda.stalikez.info IMPORTANT: before building this model, check for an available updated version at http://secanda.stalikez.info?lg=en LÉGENDE DES PLANCHES DE PIÈCES : LEGEND OF THE PART PLATES: Le numéro de chaque pièce est imprimé en bleu gras sur la pièce ou à côté. The part number of each part is printed in bold blue on the part or near. Les petits numéros en bleu fin (si présents) indiquent le numéro et l’emplacement d’une autre pièce à coller. The small fine blue numbers (if present) show the number and location of another part to glue. Les petits numéros rouges (si présents) indiquent des zones de collage devant correspondre entre eux. The small red numbers (if present) of the gluing areas must match each other. LÉGENDE DE LA NOTICE DE MONTAGE / LEGEND OF THE BUILDING NOTICE: 0x : numéro de pièce / part number. 0x : pièce servant de socle / part used as baseplate. 0x : nouvelle pièce à ajouter / new part to add.  : collez la pièce / glue the part.  : collez la pièce sur elle-même / glue the part on itself.  : collez sous ou derrière l’autre pièce / glue under or behind the other.  : attendez le séchage complet de la colle / wait for the the glue full drying. 0x : pièce à ajuster avant ou après collage / part to adjust before or after gluing  : ajuster puis coller / adjust before gluing.  : coller puis ajuster / glue before adjusting. 0x : pièce à mettre en forme avant collage / part to shape before gluing 0x : pièce à mettre en forme et ajuster / part to shape and adjust before gluing -- : utilisez une chute de papier / use a scrap piece of paper Suivez l’ordre de montage de la liste suivante : Follow the building order of the following list: 1. [PARS NOVA] Portes et fenêtres du transept / Doors and windows of the transept 6a(×2)  ......................... (portes latérales / side doors) 6a(×2)  6c ...................... (mur W / W wall) 5a(×2)  ......................... (fenêtres / windows) 5a(×2)  7a(×2) .................. (pignons / gables) 2. [PARS NOVA] Murs du transept / Walls of the transept 7a(×2) → 6c ....................... (pignons et mur W / gables and W wall) 6c 6a 7a 5a 5b → 7a(×2) ....................... (mur E / E wall) [7a(×2) + 6c + 5b] → 11a .......... (pose sur le support / mounting on the base) 3. [PARS NOVA] Rampants du transept / Gable rails of the transept 7c(×2)  7a(×2) 5b 7b(×2) → 7c(×2) 4. [PARS NOVA] Contreforts et seuils / Buttresses and thresholds 3a(×4)  3a(×2) → [6c + 7a] ................ (angles W / W corners) 3a(×2) → [5b + 7a] ................ (angles E / E corners) 6b(×2)  6b(×2) → [6c + 6a(×2)] ............ (seuils / thresholds) 3a 6b 5. [PARS NOVA] Supports de toiture du transept / Roof holders of the transept 9b(×2) → [7b + 6c + 5b] 8a(×4) → [6c + 5b] 6. [PARS NOVA] Fenêtres du chœur / Windows of the choir 1a(×5)  1a(×3)  1b ...................... (abside / apse) 1a(×2)  2a ...................... (côtés du chœur / choir sides) 9b 8a 1b 2a 7. [PARS NOVA] Murs du chœur / Walls of the choir 1d → 2a ........................... (fond du chœur / choir back) [1d + 2a] → 11a ................... (pose sur le support / mounting uploads/Religion/ secanda-16-13-v-1-a-bruc.pdf

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 01, 2022
  • Catégorie Religion
  • Langue French
  • Taille du fichier 9.4461MB